close_ad

蟲毒 ∞ infinityさんの おぼえた日記 - 2020年9月28日(月)

蟲毒 ∞ infinity

蟲毒 ∞ infinity

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 9月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
30
31
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28
29
30
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年9月28日(月)のおぼえた日記

大家好! 
我是胡兴智。 Wǒ shì Hú Xīngzhì.
我是白伊。  Wǒ shì Bái Yī.

ゲストのお2人を紹介します。
胡興智(こきょうち)さんと白伊(はくい)さんです。

我是胡兴智。
能跟大家一起学习。
非常高兴。

皆さんと一緒に勉強できて嬉しく思います。

我是白伊。
让我们一起来学中文吧!

一緒に中国語を勉強していきましょう!





第一课  请别着急。 落ち着いてください。


哎呀! 这是什么声音? 警报?
请别着急。 这是・・・
啊! 您会说中文! 要发生地震啊? 着火了? 怎么回事? 到底发生了什么事呀?
请放心。 这是防震演练。


Āiyā! Zhè shì shénme shēngyīn? Jǐngbào?
Qǐng bié zháojí. Zhè shì・・・
A! Nín huì shuō zhōngwén! Yào fāshēng dìzhèn a? Zháohuǒ le? Zěnme huí shì? Dàodǐ fāshēngle shénme shì a?
Qǐng fàngxīn. Zhè shì fángzhèn yǎnliàn.


わあ! これは何の音ですか? 警報?
慌てないでください。(落ち着いてください) これは・・・
あ、中国語が話せるんですか? もうすぐ地震が起きるんですか? 火事が起きたんですか? どうしたんですか?(何事ですか?) 一体どんなことが起きたんですか?
安心してください。 これは地震に備えた訓練です。





【 おさらい文法 】

◆「変化に気づく」の「了」

着火了! Zháo huǒ le!  火事だ!
  ↓
文末の「了」は、状況の変化、あるいは話し手がその変化に気づいたことを表します。


地震了!  Dìzhèn le!  地震だ!
下雨了!  Xià yǔ le!   雨が降ってきた。雨だ!

要发生地震了。  もうすぐ地震が起きる。
要下雨了。    もうすぐ雨が降る。
天要黑了。    もうすぐ日が暮れる。





【 助っ人表現のポイント 】

请别着急。  慌てないでください。(落ち着いてください)


请不要激动。 Qǐng bú yào jīdòng.
興奮しないでください(落ち着いてください)


先冷静一下。 Xiān lěngjìng yíxià.
http://gogakuru.com/chinese/phrase/259341
まずは落ち着いて。


请放心。    安心してください。
请您放心。   ご安心ください。
你放心好了。  安心するといいですよ。


你慢点儿说吧。 ゆっくり話してください。





【 聞き取ってスカッと! 】

这是什么声音?    これは何の音ですか?
要发生地震了?    これから地震が起きるのですか?
着火了?       火事ですか?
怎么回事?      どういうことですか?
到底发生了什么事啊? 一体何が起きたのですか?





【 多文化共生 情報バスケット 】

中国語圏出身の人々は、日本の生活の中でどのような困り事や心配事を抱えているでしょうか?


横浜市が実施した外国人意識調査の結果を参考にみてみると、
中国語圏出身者の回答で多かったのは、順に


1 日本語の不自由さ  日语交流障碍  Rìyǔ jiāoliú zhàng'ài

2 子供の教育  子女教育  zǐnǚ jiàoyù

3 病気になった時の対応・病院で外国語が通じない
  生病时的应对     shēngbìng shí de yìngduì
  医院相关人员不懂外语 yīyuàn xiāngguān rényuán bù dǒng wàiyǔ

4 自分または家族の健康
  自己或者家人的健康  zìjǐ huòzhě jiārén de jiànkāng

5 災害時、緊急時の対応
  灾害,紧急情况时的应对措施
  zāihài, jǐnjí qíngkuàng shí de yìngduì cuòshī


などなど、言葉、子供の教育、病気、健康、災害時や緊急時の対応、お金や仕事の問題、近所や職場の人との付き合い、ゴミ出しのルールなどに問題を抱えているようです。




ゲストのお2人にも聞いてみましょう。
胡さんは来日されたばかりの時、何か困ったことはありましたか?


日本人说话的速度太快了。
Rìběnrén shuōhuà de sùdù tài kuài le.

有说听起来就好像机关枪一样。
Yǒu shuō tīngqǐlai jiù hǎoxiàng jīguānqiāng yíyàng.


日本人の話す日本語が速すぎて、機関銃のように聞こえてきた、ということでした。
白伊さんは、いかがでしょうか?


啊哈,我是日语一级过关了之后,然后再来日本的,所以在语言上面也没有特别辣的问题了,我就是初生牛犊不怕虎的感觉。


日本語1級試験合格されてから日本に来日された、ということで、日本語に関しては全く問題がない、ということでした。



◆过关  guòguān
 関門を通り抜ける.難関を突破する.クリアする.パスする

◆初生牛犊不怕虎  chūshēng niúdú bú pà hǔ
   ↓
 生まれたばかりの子牛は虎を恐れない
   ↓
 初めて社会に出た青年は怖いもの知らずで勇敢に物事に当たる





【 今日のひとことビスケット 】

不好意思,请再说一遍。
すみません、もう一度言って下さい。


胡さん、今日のレッスンはいかがでしたか?
胡(こ)さんだけに、“コ”メントをどうぞ!


今天时间过得真快,大家都掌握了吗?
Jīntiān shíjiān guò de zhēn kuài, dàjiā dōu zhǎngwò le ma?


もう一度言って下さい。 请再说一边。

请别着急。慢点儿说吧。


今天时间过得真快,学过的内容大家都掌握了吗?
Jīntiān shíjiān guò de zhēn kuài, xuéguò de nèiróng dàjiā dōu zhǎngwò le ma?


「今日は時間が経つのが速いですね。皆さん、習ったこと全部覚えましたか?」
ということでした。
どうか皆さん、これから3か月間よろしくお願いします。
それでは、また次回。
再见!

再见!
拜拜!


コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記