close_ad

晴さんの おぼえた日記 - 2020年9月1日(火)

晴

[ おぼえたフレーズ累計 ]

81フレーズ

[ 9月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
30 31
1
2
3
4
5
6 7 8
9 10
11
12
13 14
15
16
17
18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29
30
1
2 3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年9月1日(火)のおぼえた日記

(CNN) — When the coronavirus pandemic shut down his restaurants, Colton Weiss knew that to survive, he would need a creative (and safe) solution to keep serving his customers.
パンデミックがコルトンさんのレストランを閉店させたときに、彼は生き残るために、顧客にサービスを提供し続ける独創的で安全な解決策が必要だと知りました。

So he started thinking like his grandfather.
結果彼の祖父のように考え始めました。

Weiss' grandfather, Mel Weiss, was the first to bring carhop dining — in which waiters bring a restaurant order directly to people in their cars — to San Francisco in 1947.
彼の祖父、メルワイスはカーホップダイニング(ウェイターがレストランのオーダーを直接注文者の車へ届けるシステム)を1947年にサンフランシスコへ取り入れた最初の人でした。

The popularity of carhop dining evolved in America in tandem with the popularity of the automobile itself, predating the fast-food drive-through and reaching a peak in the years following World War II.
The elder Weiss had seen the roller-skating, poodle-skirt-clad waitresses delivering trays of burgers and shakes to diners seated in their Buick Roadmasters and Chevy Aerosedans at eateries across Los Angeles.
カーホップダイニングの人気は、自動車の人気と並行してアメリカで発展をしました。
ドライブスルーのファストフードに先行し、第二次大戦の数年後にピークを迎えます。
祖父であるワイスさんは、ロサンゼルスの飲食店で、ロード マスターやシボレーに乗った注文者に、ローラースケートやプードル・スカートを着用したウェイトレスがバーガーやシェイクを運ぶのを見ていた人です。

So he took a chance and introduced the concept to Northern California, importing the kitschy carside service to his very first Mel's Drive In location, at 140 South Van Ness Avenue, and securing Mel's Drive In a place in car culture history.
結果、彼はチャンスを手にし、そのコンセプトを北カリフォルニアに導入しました。
カーサイドサービスを彼の最初の店”Mel's Drive In”に取り入れ、車文化の歴史の一部となりながら。

【The latest US food trend is 1950s nostalgia with the return of carhops】
https://edition.cnn.com/travel/article/carhops-us-dining-trend-1950s/index.html


It was too difficult to translate sentences written with participle.
It might be impossible to do that in my current ability.
訳するのに分詞使いが難しかった。
ちょっと無理だったか。

今晩は、ゴーヤそうめんとコロッケです。
ゴーヤはどうやっても美味しくなりません。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記