八月三日 星期三
1.这儿有多少兵马俑? ここにはどのくらいの兵馬俑があるんですか?
Zhèr yǒu duōshao bīngmǎyǒng?
2.二号坑里有一千多个。 二号坑には1,000体ほどあります。
Èr hào kēnglǐ yǒu yìqiān duō gè.
3.标准间三百块一天。 スタンダードルームで一日300元です。
Biāozhǔnjiān sānbǎi kuài yì tiān.
4.先等等再回去。 少し待って、それから戻るがよい
Xiān děngdeng zài huíqu.
5.我们公司还处于发展阶段。 まだ成長の段階にあります。
Wǒmen gōngsī hái chǔyú fāzhǎn jiēduàn.
6.我们这儿没有单人间。 当ホテルではシングルルームはございません。
Wǒmen zhèr méi yǒu dānrénjiān.
7.您住几天? 何日お泊まりですか。
Nín zhù jǐ tiān ?
8.只有你一个人吗? あなたお一人ですか。
Zhǐ yǒu nǐ yí ge rén ma?
ーーーーーーーー
【気持ち・心の動きに関する単語】
高兴 gaō xìng :(形)嬉しい、喜ばしい、喜ぶ
(動)愉快な気持ちで~する
快乐 kuài lè :(形)楽しい、愉快だ、幸せだ
愉快 yú kuài :(形)愉快である、嬉しい、感じが良い
有趣 yǒu qù :(形)おもしろい、趣がある
“有意思”とも言う
无聊 wú liáo :(形)退屈である、暇である、つまらない
ーーーーーーーー
我认为“semi final”是指体育和其他比赛的半决赛。
难道没想到有其他的意思。
不知道是不是年轻人语言,我一听就吃惊。
「セミファイナル」とは、スポーツなどの試合の準決勝のことを言うのだと思っていた。
まさか、他の意味があるとは思いもしなかった。
昨日娘が「今朝、玄関前で正にセミファイナルだった」という。
私は意味が分からなかった。
聞くと、地面に落ちて死んでいると思っていた蝉に近づいた途端、急に暴れて動き出し、ビックリした。これがセミ(蝉)のファイナル(最期)と、使われているのだそうだ。
若者言葉なのか知らないが、聞いたこっちがビックリだった。
コメントありがとうございます。
若い人は新しい言葉を作り出しますね。
コメントありがとうございます。
いいね!をありがとうございます。
ブラックジョークのようですが、若い人はいろいろ考えだすものですね。頭は柔らかくしておきたいものです。
りこぴんぬさん、「ゴキファイナル」ですか。それも驚きますね。出来れば出会いたくないです。
私も初めて聞きました。
最期の力を振り絞って飛ぶ姿、まさにファイナルです。
これは日本語だけに通じる言葉ですね。
新しい言葉どんどん生まれますね。(^^)