12月5日 星期四
<ステップアップ中国語~補語が決めて!自然な中国語~>
第17課 様態補語③
動詞の省略に注意
<今日の会話> A:妻 B:夫
A: もうこんなに遅いのに、まだ寝ないの?
B: コーヒー飲みすぎて全然眠くないんだ。君もまだ寝ないの?
A: わたしはドラマを見てたらハマっちゃって。
今日は最後の1話を見てから寝る。
じゃないと結末が気になって寝付けないよ。
B: 明日起きられるかな?
A: 明日のことはまた明日考えよう。
<語句>
电视剧 : テレビドラマ
集 : ~話
要不然 : さもなければ、でないと
再说 : また改めて考える、後のことにする
<今日の会話 訳例>
A:都这么晚了,你还不睡啊?
B:我咖啡喝得太多了,一点儿都不困。
怎么你也不睡啊?
A:我看电视剧看得上瘾了。
今天我要看完最后一集再睡。
要不然惦记结局惦记得睡不着啊。
B:明天起得来吗?
A:明天的事儿明天再说吧。
<常用表現>
再说 : また改めて考える、後のことにする
やるべきことを後に延ばすときに使われる表現
这件事不急,改天再说吧。
このことは急がないので、日を改めることにしよう。
「それに、その上、しかも」という意味の接続詞の用法もある
大车不好开,再说很费油,还是买小一点儿的吧。
大きい車は運転しにくいし燃費も悪いから、やはり小さめにしよう。
<補語を使いこなそう>
(1)動詞が目的語を伴う様態補語
她(写)字写得很好看。
妈妈(包)饺子抱得又快又好。
你(开)玩笑开得太过分了。
tā ( xiě ) zì xiě de hěn hǎo kàn 。
mā mā ( bāo ) jiǎo zi bào dé yòu kuài yòu hǎo 。
nǐ ( kāi ) wán xiào kāi dé tài guò fèn le。
(2)最初の動詞が省略されにくい場合
①離合動詞の場合
他投篮投得很准。
tā tóu lán tóu de hěn zhǔn 。
②目的語だけで動詞が推測されにくい場合
她学猫叫学得很像。
tā xué māo jiào xué de hěn xiàng 。
③目的語が人称代詞の場合
我想你想得睡不着觉。
wǒ xiǎng nǐ xiǎng dé shuì bù zháo jiao 。
********~~~~~********
周末,7日星期六是二十四节气之一“大雪”。
适合“大雪”的寒气南下。
这个周末全国气温下降,据说真正的冬天来了。
西北季风也大起来,体感温度将进一步下降。
温暖的天气持续了一段时间,所以我想好好儿防寒。
週末の7日土曜日は二十四節気の「大雪」です。
「大雪」にふさわしい寒気が南下してきます。
この週末は、全国的に気温が下がり、冬本番の寒さになるそうです。
北西の季節風も強まり、体感温度はさらに下がるとのことです。
しばらく暖かい日が続いたので、しっかり防寒したいと思います。
タイヤ交換ですか。雪への対策は重要ですね。
風邪対策もしっかりやって、健康に気を付けたいです。
日当たりの悪い北側の窓を済ませたので油断しました。南側は太陽さえあればずっと日が当たっているので何とかなるかと。
急いで済ませたいと思います。
同じくです。今が過ごしやすいですね。寒くなって当たり前なのですが、体に堪えそうです。