26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
レベルアップ中国語
(より広く!より深く!違いがわかる中国語)
第5课 别客气,多吃点儿!
/chinese/phrase/82583
◎家に招かれたときの表現
我应该怎么称呼你呢?
别客气,多吃点儿!
再吃点儿!
我真的吃饱了。
实在吃不下去了。
时间不早了,我该走了。
打扰你们这么长时间,真不好意思。
真的该走了,谢谢你们的热情招待。
我还有点儿事儿,必须得告辞了。
客人:你是娜娜的哥哥吧?我应该怎么称呼你呢?
主人:我叫张胜。你就叫我胜哥吧。
主人:别客气,多吃点儿。
客人:我不客气。真的吃饱了。
客人:时间不早了,我该走了。
主人:着什么急呀!再坐一会儿吧。
客人:真的该走了,谢谢你们的热情招待!
实在:ほんとうに
打扰:お邪魔する
招待:もてなす
必须:かならず
告辞:お別れする
----------
金曜日はゲストの藤岡みなみさんと共に、楽しくトークしながら進んでいく形式です。
例文などは少なめかと思いましたが、普通にたくさんありました。
まいにち中国語、今日は新録のお悩みバスターズでした。
月〜木の復習もあるかと思っていましたが、15分全部新録だったので、嬉しかったです。
まだまだ先生たちのトークが聞けるのですね。
いろいろためになる内容で、毎週金曜日が楽しみになりました。