【電話の内容を聞き取り、メッセージを伝えられる】
Point
● A:They said you are to visit Dr. Smith.
B:Thanks for the message.
※次のようなとき、どのように言いますか。( )に適切な英語を書き、
英文を完成させましょう。
1.「君にメッセージをのこしたよ」と言うには?
A:I got a phone call from Emily.
She ( )( )( ) for you.
B:What did she say?
2.電話で「いいえ、こちらはナオヤです」と言うには?
A:Hello, Tomoki?
B:No, ( )( ) Naoya.
3.「8時にオフィスに行くようにと言っていたわ」と伝えるには?
A:They said ( )( )( ) go to the office at eight.
B:Thanks.
※日本語に合う英文になるように、( )内の語句を並べ替えましょう。
1.サリーはあなたがチケットをとれるかとたずねていたわ。
Sally (if /could /you /the tickets /get /asked ).
2.彼はニューヨークに引っ越すことを君に知ってほしって。
He (know /like /would /to /you /that)
he is moving to New York.
3.かれの声はほとんど聞こえなかった。
I (hear /his voice /hardly /could).
●これも確認 hardly 「ほとんど~ない」
Saori hardly speaks any English.
※日本語に合う英文になるように,()に適切な英語を書きましょう。
1.私は彼女の伝言を書き留めたわ。
I ( )( ) her message.
2.ぼくが外出している間に、雨がふりはじめたんだ。
It began raining ( ) I was out.
3.あなたが納豆を好きではないことを知っているけれど、
私はすきなの。
I know you don’t like natto, but I ( ).
4.男性が電話してきて、君がパーティーに出席できるか
確認したいって。
A man called me, and he ( ) you ( ) confirm
that you can come to the party.
💮It’s your turn !
あなたのお父さんが不在の間に、お父さんへの電話を受けました。
帰宅したお父さんに、メッセージを伝えましょう。
あなたが受けた電話
Hi, this is Nancy from your dad's office.Can I leave a message?
For tomorrow'meeting, we need some important papers.
I want your dad to bring them.That's all. Thank you, bye.
You : Dad, Nancy called while you were out
and left a message for you.
She wants you to bring some important papers
to tomorrow meeting.
Your dad : Oh, thank you.
写真 モネの作品 藤の習作 大阪展限定とありました。
撮影を許可されているのはわずかで、国内外の40館からの代表作が
たくさんありました。
Claud Monet 1840年パリ生まれ。1926年86歳の生涯。
モネというとスイレンの絵が有名ですが、花の絵ばかり描いていたのかな、と思って、調べたらそんなことはないですね。日本人はモネの絵が好きな方が多いですね。
藤の絵は目にしたことがありません。
モネにも藤の絵があったのですね。
モネの作品は好きです。
大阪の中之島にかつて女学校があったのでは?
そこで父は教えていた頃がありました。
私が生まれる前のことです。
1度だけ私はその辺りを歩き回ったことがあります。
名前を聞いただけでも懐かしい・・・
何も記憶はないのですが。
モネの作品の写真ありがとうございます。
藤はなんとなく東洋の花のように思っていました。
モネ長生きされていますね。
電話の内容を伝える英語は難しいですね。
今日も音読学習させていただきました。数少ない英語音読の機会になっています。
いつもありがとうございます。