close_ad

randomwalkerさんの おぼえた日記 - 2011年2月2日(水)

randomwalker

randomwalker

[ おぼえたフレーズ累計 ]

49フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27 28
1
2
3 4 5
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2011年2月2日(水)のおぼえた日記

你见过宋老师吗?
nǐ jiàn guo sòng lǎoshī ma ?
我见过。 我没见过。
wǒ jiàn guo 。 wǒ méi jiàn guo 。

我见过他两次。
wǒ jiàn guo tā liǎng cì 。

您吃过日本菜吗?
http://gogakuru.com/chinese/phrase/15253
我还没有吃过。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/15846
你去过日本吗?
http://gogakuru.com/chinese/phrase/15252
过・回・跑・走
http://gogakuru.com/chinese/phrase/15772
哪里哪里,过奖了。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/12067
你吃过北京烤鸭吧。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/15646
为什么还没去过?
http://gogakuru.com/chinese/phrase/12071


en ben fen chen
eng beng feng cheng

本分 风格
běnfèn fēnggé

绷带 沉重
bēngdài chénzhòng

乘风破浪
chéngfēngpòlàng



-----------------------------------
日本ではギョーザは「おかず」だが中国の“饺子”は「主食」なのだそうだ。
外側が炭水化物(小麦粉の皮)で中に具(というか餡)が入っているという
意味ではおにぎり(おむすび?)と同じ構造だと言えなくもない。
そう言えば中国のぎょうざは皮が厚いような気がする。
日本でギョーザといえば焼いたものを連想するが、中国のはもっぱら煮た物
(ゆでたもの)だという。焼いたギョーザは“锅贴儿”guō tiēr と言って
ゆうべのごちそうの残り物を片付けて食べてしまうという感覚らしいと聞いたが・・・ほんとかな?

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記