TOPIC0164
5月15日のラジオ英会話ダイアログ内で、"It's about as far as London"とありましたが、"It's about as far as to London"と”to”があった方がしっくりするのですが、どなたか解説していただけませんでしょうか? 省略されているのか、つけると間違いなのか、など。 (ひだまり)
接続詞の後に、前置詞はつきません、ので、as far as to Londonは、文法的におかしいような気がします。
いろいろ諸説あるかとは思いますが。
Where are you going this weekends?
I am going as far as London.