高校生から始める現代英語
Avatar robot Cafe opens in Tokyo②
▲反訳練習
1. not ~ but ** ,~でなくて**
東京で新しいカフェでは、お客様は注文を人にではなくロボットにします。
東京のある新しいカフェでは / At a new Cafe in Tokyo,
客が注文するのは人ではなくて / customers give their orders not to a person
ロボットにです / but to a robot.
文全体
At a new Cafe in Tokyo, customers give their orders not to a person but to a robot.
2. have difficulty ~ due to ** ,**によって~が難しい
その機械はしかしながら、障がいによって外出が困難な人によって遠隔操作されています。
その機械はしかしながら / The machines however, a controlled remotely
外出が困難な人によって遠隔操作されています / by people who have difficulty going outside
障がいのために / due to disabilities.
文全体
The machines however a controlled remotely by people who have difficulty going outside due to disabilities.
3.delicious
「一杯の美味しいコーヒーがあなたをお待ち申し上げております。」
一杯の美味しいコーヒーが / A delicious cup of coffee
あなたをお待ち申し上げております。 / will be waiting for you.
文全体
A delicious cup of coffee will be waiting for you.
▲作文しよう
1.not ~ but **
あなたに必要なのはより多くのお金ではなくより少ない仕事です。
What you need is 【not】 more money 【but】 less work.
2.have difficulty
寒い冬の日には私は朝起きるのが難しいです。
On cold winter days, I have difficulty getting up in the morning.
▲DISCSSION 完全に合ってるわけではありませんからね。
H: What a wonderful idea for a cafe! 【Not】 only does it give job opportunities to people with limited mobility 【but】 it also gives customers a fun new dining experience.
カフェにとってなんて素晴らしいアイデアでしょう!身体の不自由な人々に仕事の機会を与えるだけでなく、お客さんも楽しく新しい食事体験が出来ますね。
S: It's already becoming more common for restaurants and cafes to take orders remotely with a touchscreen at a table but this takes remote ordering to a new level.
レストランやカフェでは、テーブルのタッチスクリーンを使って遠隔操作で注文することは既に一般的になっていますね。でもこれは、遠隔注文が新しい段階になってます。
H: To be honest, I sometimes 【have difficulty】 using those remote ordering touchscreen, I think I would prefer speaking to a robot with a real person controlling it.
正直言って、遠隔注文(リモートオーダー)タッチスクリーンを使うのが難しい時が時々あります。実際に人が操作しているロボットと話す方がいいですかね。
S: And imagine that new people you would get to meet.
さらに、お会いできる新しい人々を想像してみて下さ。
H: True. まさにそうですね。
people with limited mobility 体の自由が効かない
limited mobility 制限された可動性
touchscreen タッチスクリーン《直接触れて入力等の指示ができる画面》
To be honest 正直に申しますと、ありていに言えば
= honestly speaking to tell the truth
prefer A to B ,BよりAを好む
ーー
トカラ列島で地震多発で心配です。
家電をインターネットにつなげて付加価値を高める「IoT家電」自社家電の囲い込みとのこと
全世界からの外国人新規入国を停止で、「評価する」が多数
水仙がかなり咲いてきました。 爪木崎も見頃でしょうね。
IoT家電、我が家にはありませんが、囲い込みの意味があるとは知りませんでした。
爪木崎、水仙見事ですね。
1月上旬の寒さだそうです。
高校生から始める現代英語はテーマがいいですね。
ロボットの働くホテルに泊まった人もいました。
喫茶店にも行ってみたいです。
新しい体験をすこしずつしてみたいです。
少し前に留学生を受け入れる語学学校が「やっと生徒さんを迎えられる。」とインタビューに答えていました。
また延期でしょうか。気の毒です。