2021/12/05 Sun
京都では普段と同じように
旅行では、ディナーやランチ、お土産とお金をたくさん使います。
でも、今回の京都では、ワーケーションが目的なので、基本的にご飯にそれほどお金は使わないつもりです。(初日と最終日は除く)
遊びも週末や朝の散歩がメインです。
今日は二条城へ行きました。
城内はとても広くて散歩しがいがありました。
紅葉は色が美しく、見とれてしまいました。
■問題
(1)【英】このスキャナーのことで手を貸してくれないかな?
(2)【英】そうだ、君に面倒をかけたくはないんだけれど、僕の留守中、君にファイドーの世話をお願いすることができるかな?
(3)【英】きっと部室に置いてきたにちがいない。
(4)【英】新しくできた文房具店をのぞいてみるつもりなんだ。
(5)【英】1つのグローバルブランドを作るべきだと、私たちは言いました。どこで手に取っても、全く同じコンテンツを読むことができるのです。
(6)【英】ビジネスというのは、最も興味深い起業家を見つけ、興味深いブランドを発見し、優れた製造業者の工場を歩き回り、卓越したレベルの工芸や文化がある地域を特定することです。
(7)【中】もう3年、実家に帰っていない。
(8)【中】お久しぶりです。
(9)【中】あの人にちょっと聞いてみようよ。
(10)【韓】何色がお好きですか?
(11)【韓】カードでします。
■解説
◆大西康斗の英会話☆定番レシピ
(12/1)
Would you mind lending me a hand with this scanner?
このスキャナーのことで手を貸してくれないかな?
/english/phrase/279843
(12/02)
Oh, I hate to trouble you, but could I ask you to look after Fido while I'm away?
そうだ、君に面倒をかけたくはないんだけれど、僕の留守中、君にファイドーの世話をお願いすることができるかな?
/english/phrase/279844
◆ラジオ英会話
(12/1)
I must have left it in the clubroom.
きっと部室に置いてきたにちがいない。
/english/phrase/279826
(12/2)
I'm going to check out the new stationery shop.
新しくできた文房具店をのぞいてみるつもりなんだ。
/english/phrase/279827
◆ラジオビジネス英語
(6/3)
We said we should actually create one global brand. And it doesn’t matter where you pick it up, you’re reading the exact same content.
1つのグローバルブランドを作るべきだと、私たちは言いました。どこで手に取っても、全く同じコンテンツを読むことができるのです。
(6/4)
Business means finding the most interesting entrepreneurs, discovering the interesting brands, walking through the factories of great manufacturers, identifying regions where there is just a unique level of craft, culture.
ビジネスというのは、最も興味深い起業家を見つけ、興味深いブランドを発見し、優れた製造業者の工場を歩き回り、卓越したレベルの工芸や文化がある地域を特定することです。
◆まいにち中国語
(6/2)
三年没回老家了。
Sān nián méi huí lǎojiā le.
もう3年、実家に帰っていない。
(6/3)
好久没见了。
Hǎo jiǔ méi jiàn le.
お久しぶりです。
(6/4)
我们问一下那个人吧。
Wǒmen wèn yíxià nèige rén ba.
あの人にちょっと聞いてみようよ。
◆まいにちハングル講座
(6/2)
무슨 색 좋아하세요?
ムスン セク チョアハセヨ
何色がお好きですか?
(6/3)
카드로 할게요.
カドゥロ ハルケヨ
カードでします。
今はネットがあるので、観光地を回るだけの旅なら、家にいてもできるかもしれません。
普段の京都も、感じられそうですね。
京都では、早朝に御所や鴨川の土手を散歩するのが好きでした。そして美味しいパン屋さんでパンを買って、ホテルの部屋でコーヒーを入れて朝ご飯。
日本の中くらいゆっくりと回りたいです。
旅行ではなく、そこに住む暮らし、してみたいです。