レベルアップ講座~思いを伝える会話術#7
삼 남매예요.
/hangeul/phrase/70345?m=1
3人きょうだいです。
「きょうだい」「~人家族」という言い方
/きょうだいに男女が混じるとき(兄妹・姉弟などの組み合わせ)は「남매〔男妹〕」と言います。女性だけの場合は「자매〔姉妹〕」、男性だけの場合は「형제〔兄弟〕」となります。ただし、話題を切り出すときには「형제」で尋ねます。
また、家族の人数を言うときには「식구〔食口〕」を使います。
例)
몇 식구입니까? 何人家族ですか。
練習問題’
A: 형제가 어떻게 되세요?
B: 남동생 하나 있어요. 저는 맏이예요.
A: 아,그러세요? 나이 차이가 어떻게 되세요?
B: 동생하고는 연년생이에요.
박하림 씨가 결혼하셨네요.
한도 선생님のダジャレ快調^^
家族のことを話す会話の中で、兄弟構成を話すことが少なかった
(今までしてこなかった)ように思うので、この#7は新鮮でした。
こちらこそ、コメントありがとうございます。
昨年もお嬢様のお誕生日を
ここで、皆さんと一緒に
お祝い申し上げたように思いますのに
もう1年が経つのですね^^
日々を大切にしなければと また昨日思いました。
昨日は娘の誕生日に温かいコメントを戴きまして有難うございました。m(_ _)m
とても嬉しかったです^^