2016年度ラジ英Play Backは昨日で終わり。
今日からは2015年度のラジオ英会話を振り返ります。
といっても、2月分と3月分だけ。残ってる音源がその2か月分なので。
【ラジ英Play Back】2016年2月1日放送分
今月のテーマ:A Modern-Day Romeo and Juliet(現代の『ロミオとジュリエット』)
大学生のロミオ(R)と友人のマリア(M)は、バスでソフトボールの試合を見に来ましたが、ロミオは自分の携帯電話が無くなっていることに気づきます。
R: Oh, no! I lost my phone!
M: What? When?
R: Just now. I left it on the bus!
M: I’ll dial your number. It’s busy.
R: Someone is using my phone!
M: There’s an app to find lost phones, you know.
R: Can you download it?
M: Sure.
R: Thanks! I’m going to get to the bottom of this!
R: ああ、まずい! 電話を無くした!
M: ええ? いつ?
R: たった今。バスに忘れてきた!
M: あなたの番号に電話するわ。話し中だわ。
R: 誰かが僕の電話を使っている!
M: 無くした電話を見つけるアプリがあるのよ。
R: ダウンロードできる?
M: もちろん。
R: ありがとう! 僕はこの真相を突き止めるぞ!
Words & Expressionsより抜粋
□leave … on the bus …をバスに忘れる[on the train/planeなども。自動車の場合はin the car]
□dial …’s number …の番号に電話する[実際には押す場合もdial(ダイアルを回す)を使う]
□It’s busy. 話し中です。
□I’m going to …! (これから絶対に)…します・するつもりです!
[(近い未来に)あることを行うという意向を強く表すパターン]
□get to the bottom of … …の真相を突き止める・探る
☆重要表現
I’m going to get to the bottom of this!(私はこの真相を突き止めます!)
決意の表現。I'm going to ….は予定を伝えるパターンでもありますが、このget to the bottom of ...! (…の真相を突き止める!) と感嘆符が使われた文には、強い決意が表れています。