mardi 7 juillet 2020
(français)
La France : carrefour du monde(清岡智比古先生) を振りかえる
L.27 Hakim (Marocain) (1)
*** *** *** *** *** ***
Hakim, français d'origine marocaines, né à Marrakesh où il a encore beaucoup de parents et d'amis,
モロッコ系のフランス人であるハキムは、マラケシュ生まれ。そこにはまだ たくさん、彼の親戚や友達がいます
◆parent は「両親 parents (n.m.pl.)」以外に「親戚 parent / parente (n.)」の意味がある
近い親戚 *un proche parent
遠い親戚 ** un parent éloigné
遠い女性の親戚 ** une parente éloignée
est mon chauffeur de VTC préféré.
そんな彼は、わたしのお気に入り のVTCタクシーの運転手です
* VTC = voiture de transport avec chauffeur 「運転手付き移動車両」
(清岡先生)
VTCはタクシーのようなものなんですが、いわゆる流しはしていないので、アプリなどで呼ぶ必要があります。お金のかかる営業許可証が必要なタクシー業とは違って、VTCの運転手になる資格を取ればいいだけなので、個人で営業がしやすい。
(資格を取れば、個人でも営業が出来る)
* préféré (adj.) お気に入りの
お気に入りの料理 (定冠詞les) les plats préférés
私のお気に入りの女優 mon actrice préférée
C'est toujours à lui que je fais‗appel quand j'ai besoin d'un taxi.
タクシーが必要な時は、いつでも彼を呼びます
※強調構文C’est ... que 強調されているのは、à lui
** faire appel à qn 「~に呼びかける」、比喩的に「~に助けを求める」
助けを求めていたのは彼にだ(主語onで) ← 第14課
C’est‗à lui qu’on faisait‗appel.
En chemise blanche et cravate, il est courtois, souriant, serviable, et a une eau de toilette discrète !
白いシャツとネクタイ姿の彼は、いつも礼儀正しく、にこやかで、親切で、控えめにオードトワレもつけています !
*** courtois(e) (adj.) 「紳士的・礼儀正しい」
(Wiktionnaire) (de l’ancien français cortois « qui appartient à la cour ».)
①(Vieilli) Conforme à l’idéal de la chevalerie
②Conforme au code des trouvères吟遊詩人 et troubadours吟遊詩人
③(Par extension) Qui fait preuve de distinction, de politesse dans ses manières, qui parle et agit avec une civilité raffinée.
(Larousse) (ancien français ‘court’, cour princière王子の)
①Qui parle, agit avec une politesse raffinée, avec un grand désir de ne pas déplaire à autrui ; affable.
②Qui témoigne d'une politesse raffinée ; aimable, gracieux : (ex.) Un accueil courtois.
* souriant(e) (adj.)
*** serviable (adj.) = Qui est toujours prêt à rendre service.
(Larousse) = (de servir) Qui rend volontiers service.
(Wiktionnaire) = Qui aime à rendre service, qui rend service, aidant
(il) a une eau de toilette discrète
直訳 彼は控えめなオー・ド・トワレをつけている
→ 彼は控えめにオー・ド・トワレをつけている
※ここでの不定冠詞 une は「種類」を問題にしている
*** discret / discrète (adj.) 控えめな
Il adore parler et commente les informations de la journée,
彼は話好きで、その日のニュースにコメントしますが、
mais si je demande de se taire pour travailler dans la voiture, il sait se faire discret.
車の中で仕事するから静かにしてくれるように私が頼めば、彼は慎み深くする術を心得ているのです
*** se faire discret
Hakim a quitté le lycée dès qu'il a pu.
ハキムは、それができるようになったとき、すぐ高校をやめました
** dès que...
Comme il dit : « C'est le lycée qui m'a quitté ! »
彼は「高校の方が私をやめたんですよ」と、言ってますけど
Il a fait des petits boulots, a traîné au pied de son immeuble avec sa bande de copains, a fait quelques bêtises
彼は、細々とした仕事をし、グループの仲間たちとつるんで住んでいる建物の下をうろつき、いくつか馬鹿なこともしでかしたのです
*traîner = (Wiktionnaire) ⑫ (intr.) (Figuré) Se promener oisivement.
* bande (n.f.)
(追記2021.06.11) *oisif(ve) (adj.et n.) [Parfois péj.] (人が) qui ne fait rien, momentanément ou de façon durable; qui n'a pas d'occupation précise ou n'exerce pas de profession. *badaud見物人・傍観者oisif, promeneur oisif
jusqu'au jour où il a compris qu'il fallait travailler pour vivre.
そして、やっと彼が理解する日が来たのです、生きるためには働かなければならないんだと
*** jusqu’au jour où + 直説法indicatif
⇒2017年6/1の日記 « 接続法 »
/mypage_509679/diary/2017-06/01.html
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*** discret / discrète (adj.) 「(人が)慎み深い、思慮深い、控えめな」
※「控えめな」はmodeste (adj.)も思い浮かべる
同じ「控えめ」でも、discret(ète)の方は、「出しゃばらない、余計なことは言わない」
(Larousse) (latin ‘discretus’, de ‘discernere’, séparer)
①Qui agit avec réserve dans ses relations avec autrui, qui veille à ne pas gêner les autres : (ex.) Un garçon discret, qui ne se mêle pas des affaires de ses voisins.
②Qui n'attire pas trop l'attention : (ex.) Une toilette discrète.
③Qui sait garder un secret : (ex.) Vous pouvez tout me confier : je serai discret.
④Qui est retiré, à l'abri des regards : (ex.) Trouver un coin discret pour discuter.
バラのほのかな香り * le parfum discret de la rose
*** *** *** *** *** ***
yī èr
一、二
sān sì
三、 四
wǔ
五