ひと口ちょうだい。
今回は2つの表現を組み合わせて使えるようにしてみましょう。Let me... という表現は「(私に)…させてください」という意味です。英語では、今回のドラマのような場合以外にも「…させてください」とわざわざ断りを入れることがよくあります。日本人にはちょっとめんどうかもしれません。いきなり質問するよりも、Let me ask you a question.「1つ質問させてください」のように前置きとして言ってから質問します。こういう伺いの立て方は英語らしいコミュニケーションのしかたと言えるでしょう。have a bite もおもしろい表現です。bite は動詞では「かみつく」ですがここでは a bite(ひと口)という名詞として使い、have a bite で「ひと口食べる」となります。a が「1つ」というイメージを持っています。2つを合わせて、Let me have a bite. は「ひと口食べさせて」ということで、ちょっと味見させて、という意味ですね。逆に、Have a bite!「ひと口食べてみて!」というように使うこともできます。