まぐろが食べたい気分なの。
in the mood for... は、「~の気分」「~を食べたい気分」という表現です。この場合の for は「何かを求めて」というニュアンスの前置詞です。逆に「今日はまぐろって気分じゃないな」というときには I'm not in the mood for maguro today. と言えばよいでしょう。for の代わりに to 不定詞をとって「~する気分じゃないんだ」という使い方もします。I'm not in the mood to talk to anyone. と言うと「誰とも話す気分じゃないんだ」ということです。