どうしても知りたいことがあるの。
「私は何かを知る必要がある」、つまり「私にはどうしても知りたいことがある」と言っています。I need to know... は「切実に知りたい、気になってしかたがない」という感情的なニュアンスを含むことがあります。ここで早苗は、最初に something と言い、続けてその something の中身(具体的に知りたいこと)を言っていますね。最初から Why did my dad's guest house go out of business in 10 months? と言うこともできたわけですが、英語ではこのように、まず何がしたいかを最初に言うことがあります。そのほうが「したいこと」への切実さを端的に伝えられるからです。