I bet some of my more cynical friends would say businesses do things like that just for the "feel-good" publicity.
もっと皮肉な見方をする友人だったら、企業がそのようなことをするのは「心温まる」という宣伝効果をねらっているだけだ、と言うでしょうね。
2人が登録
実践ビジネス英語(2014)
2014年05月21日
このフレーズを
第9963位
0人登録
すべて見る
「ゴガクル 英語の使い方」
会員登録はしたけれど・・・使い方がイマイチよく分からないという方へ