メアリーが通りを渡るのを見た。
I saw Mary cross the street.
“saw Mary”と”Mary cross the street”のコンビネーション、わかりますね。今まで「知覚構文」なんて難しい言葉で呼ばれてきたこの文も、ネイティヴにとっては同じ「ピボット文」なんですよ!
115人が登録
出張!ハートで感じる英語塾
2008年07月17日
このフレーズを
第43位
206人登録
第1135位
16人登録
第1620位
12人登録
第9969位
0人登録
すべて見る
「ゴガクル 英語の使い方」
会員登録はしたけれど・・・使い方がイマイチよく分からないという方へ