OK, let's address the halal issue first, then the tour concept.
わかりました、まずハラルの問題を取り上げましょう。次にツアーコンセプトですね。
"address" といえば「住所」ですが、ここでは「取り上げる、処理する、扱う」という意味を表す動詞として使われています。"The legal issue is yet to be addressed." と言えば、「法的問題をこれから処理しなければなりません」という意味になります。動詞としての "address" は、ミーティングでもよく使われます。また、 "address" には「スピーチ(名詞)」「スピーチを行う・話しかける(動詞)」という意味もあります。