close_ad

通訳案内のお仕事

週間ランキング 順位なし  1人登録
ブックマーク  印刷
作成者:shimainkoさん
登録フレーズ:117  最終更新日:2020年07月02日 
テスト

116 フレーズ中 41~50 件を表示
並び順: 新しい古い人気   表示: 英語+日本語英語のみ日本語のみ

すべてチェック

チェックした
フレーズを
And it's not unusual to soak in the hot spring baths several times each day.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年11月24日(火)
Sotoyu outdoor baths, also known as rotenburo, are highly popular.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年11月24日(火)
A folding fan is a portable cooling device. It's easy to carry around folded up, and it can be snapped open in an instant to generate a breeze.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年12月01日(火)
During Japan's muggy summers, a fan is an essential accessory.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年12月01日(火)
That noise! Soba should be slurped up with gusto, noisily.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年12月15日(火)
The long, thin noodles are considered auspicious. By eating them, people wish for longevity and good fortune for their families.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年12月15日(火)
Shrines are dedicated to the deities of Shinto, Japan's ancient religion.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年12月29日(火)
It's said that Japan has around 80,000 shrines.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年12月29日(火)
People visit shrines on important occasions to make wishes and to offer thanks.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年12月29日(火)
This is Ise Jingu in Mie Prefecture. This ancient shrine is very important, and it even appears in Japanese mythology. Enshrined here is the sun deity, who is believed to bring bountiful harvests.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年12月29日(火)

すべてチェック

チェックした
フレーズを

このフレーズ集を登録しているユーザー

登録ユーザー1人中 1 - 1人 を表示中

uririnuririnさん
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)

ゴガクルスペシャル

すべて見る

「英語で会話をしたいのになかなかできない!」というみなさん、家族や身近な人と英語を楽しむことで、英会話がぐんぐん上達するってご存知ですか? そんな英会話上達の秘訣がわかるお得なイベントが、この秋、10月19日(土)に開催されます!
くわしくはこちら
英語は将来の仕事や人生のチャンスを広げてくれると言うけど、どう学習に取り組んだらいいのか・・・そんな疑問や不安に、NHK語学番組の講師・解説者としてもおなじみの4人の先生方がアドバイスしてくれるスペシャルインタビューを10月~11月に掲載します。どうぞお楽しみに!
くわしくはこちら
語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
ゴガクルサイト内検索