close_ad

トラッド ジャパン「広重 」

週間ランキング 順位なし  20人登録
ブックマーク  印刷
作成者:番組オフィシャルさん
登録フレーズ:8  最終更新日:2010年10月22日 
Category: 番組関連  シーン・場面 
テスト

8 フレーズ中 1~8 件を表示
並び順: 新しい古い人気   表示: 英語+日本語英語のみ日本語のみ

すべてチェック

チェックした
フレーズを
The Tokaido was the main highway linking Edo with Kyoto, the old capital, and its route can still be traced to this day.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年04月06日(火)
The series was the creation of the celebrated ukiyo-e artist Utagawa Hiroshige, also known as Ando Hiroshige.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年04月06日(火)
The first print in Hiroshige's 53 Stations of the Tokaido depicts Nihonbashi in the centre of Edo.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年04月06日(火)
Hiroshige's vibrant portrayals of the varied people, weather conditions and seasonal landscapes found along the route tapped into people's yearning to travel.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年04月06日(火)
The tagline for the series was "Views as realistic as actually being there". This was why they were so popular - they made people feel they'd been transported to these scenes.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年04月06日(火)
This print is titled "Driving Rain at Shono". Here, travellers have been caught in a sudden summer cloudburst.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年04月06日(火)
Three make their way uphill, two of them carrying a man in a palanquin, while others dash down the slope, heading for shelter.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年04月06日(火)
In his works, Hiroshige made masterful use of a woodblock print technique called ((bokashi)), which is used to create a range of shading, from dark to light.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年04月06日(火)

すべてチェック

チェックした
フレーズを

このフレーズ集を登録しているユーザー

登録ユーザー6人中 1 - 6人 を表示中

マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)

ゴガクルスペシャル

すべて見る

家族や身近な人と楽しみながら英会話がぐんぐん上達。そんな秘訣がわかるお得なイベントの様子をまとめた動画を事前登録した方限定で見逃し配信中です!ぜひお見逃しなく。
くわしくはこちら
語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
ゴガクルサイト内検索