英語
中国語
ハングル
フランス語
イタリア語
ドイツ語
スペイン語
ロシア語
アラビア語
ポルトガル語
フレーズを探す
ジャンルから
人気のタグから
番組から
講師・出演者から
熟語から
英単語索引
全タグ索引
フレーズ集を探す
全フレーズ集
番組関連
文法・ボキャブラリ
シーン・場面
目的・用途
番組オフィシャル
スペシャル企画
スペシャル企画
ゴガクルブログ
番組・講師紹介
番組・テキスト紹介
過去の番組
講師紹介
ゴガクルTOP
|
英語トップ
|
sitemap
|
全フレーズ集
|
全フレーズ
|
ヘルプ
ゴガクルトップ
>
英語
>
フレーズ集を探す
mixiチェック
トラッド ジャパン「古民家」
週間ランキング
順位なし
10人登録
2009年10月20日放送の「トラッド ジャパン」のキーフレーズ
作成者:
番組オフィシャル
さん
登録フレーズ:8 最終更新日:2010年10月26日
Category:
番組関連
シーン・場面
8
フレーズ中
1~8
件を表示
リセット
並び順:
新しい
|
古い
|
人気
表示:
英語+日本語
|
英語のみ
|
日本語のみ
すべてチェック
チェックした
フレーズを
In the old days, houses like this were home to most people in Japan, and served as the place where strong family ties were forged.
かつての日本では、こうした民家が日常の暮らしの舞台であり、家族の強い絆を作る場でもありました。
トラッド ジャパン(2009)
2009年10月20日(火)
The
doma
is the entrance hall situated at the same level as the ground outside.
土間は、玄関にあたる場所で、外の地面と同じ高さになっています。
トラッド ジャパン(2009)
2009年10月20日(火)
Stepping up into the house from the
doma
, you reach the central living space — the
hiroma
. You take off your shoes before entering this part of the house.
土間から一段上がった場所には、居住空間の中心となる「広間」があります。広間には履物を脱いで上がります。
トラッド ジャパン(2009)
2009年10月20日(火)
The smoke and soot from the
irori
rise into the rafters, helping to keep the roof thatching dry and to drive out insects. This helps to preserve both the thatch and the wooden pillars and beams.
囲炉裏から出る煙とすすは、茅葺き屋根を乾燥させると同時に、虫よけの効果もあり、茅や木の柱と梁を長持ちさせました。
トラッド ジャパン(2009)
2009年10月20日(火)
The
zashiki
are formal rooms and are used for ceremonies associated with weddings or funerals, or for entertaining guests.
座敷は格の高い部屋で、冠婚葬祭にまつわる儀式や客をもてなすために使われます。
トラッド ジャパン(2009)
2009年10月20日(火)
The most striking aspect of the exterior of folk houses is their thatched roofs.
古民家の外観で最も特徴的なのは茅葺きの屋根です。
トラッド ジャパン(2009)
2009年10月20日(火)
Given Japan's hot and humid climate, it makes perfect sense for houses to have thatched roofs.
高温多湿である日本の気候を考えると、茅葺き屋根は実に理に適っていることがわかります。
トラッド ジャパン(2009)
2009年10月20日(火)
For centuries, folk houses have played a vital role in the lives of Japanese people, and today they remain as part of Japan's idyllic landscape.
何世紀にもわたって古民家は日本人の生活で欠かせない役割を果たしてきました。そして今でも、日本の原風景の一部として生き続けています。
トラッド ジャパン(2009)
2009年10月20日(火)
すべてチェック
チェックした
フレーズを
44人
古民家 トラッドジャパン 料理 where 茶道 絆をつくる TRAD:民家 日本の家 olddays 45-古民家 折り紙 茶 Japanology トラッド 舞台 作る ジャパン Japan トラッドジャパンー 民家
43人
古民家 トラッドジャパン 仕事 環境 位置 こんな時英語 位置した 茶道 TRAD:土間 日本の家 thesameas 45-古民家 折り紙 Japanology トラッド 使えそうなフレーズ ジャパン 10月 トラッドジャパンー 民家
92人
古民家 トラッドジャパン e こんな時英語 イギリス英語 TRAD:広間 まる暗記 日本の家 45-古民家 折り紙 Japanology トラッド 日常で使えそう 使えそうなフレーズ ジャパン トラッドジャパンー 民家 土間 玄関 広間
53人
古民家 トラッドジャパン 追い払う トラッドジャパンー 煤 囲炉裏 柱と梁 TRAD:囲炉裏 日本の家 45-古民家 折り紙 Japanology トラッド 使えそうなフレーズ ジャパン 民家 玄関 すす 茅葺き屋根 梁
40人
古民家 トラッドジャパン こんな時英語 儀式 もてなす にまつわる TRAD:座敷 日本の家 45-古民家 折り紙 Japanology トラッド ジャパン トラッドジャパンー 民家 玄関 広間 居住空間 格の高い 冠婚葬祭
80人
古民家 トラッドジャパン 日常使えそう 外観 特徴的 イギリス英語 藁ぶき TRAD:古民家 日本の家 通訳ガイド 45-古民家 折り紙 Japanology トラッド 使えそうなフレーズ ジャパン 屋根 トラッドジャパンー 民家 玄関
95人
トラッドジャパン 古民家 make 文化 環境 日常生活 twitter イギリス英語 理にかなう TRAD:萱葺き屋根 日本の家 humid 通訳ガイド キメフレーズ 45-古民家 have 折り紙 Japanology to トラッド
53人
古民家 トラッドジャパン 欠かせない 原風景 TRAD:古民家 日本の家 45-古民家 折り紙 Japanology トラッド 使えそうなフレーズ landscape ジャパン トラッドジャパンー 民家 玄関 一部 生き続ける Japan's idyllic
このフレーズ集を登録しているユーザー
登録ユーザー
2
人中
1 - 2
人 を表示中
AKIさん
さん
バードパラダイス
さん
マイページ
ようこそ
ゲスト
さん
パスワードを忘れた方
NED-IDへのログインが必要です。
NED-IDとは
ゴガクルスペシャル
すべて見る
スペシャルインタビューシリーズ 「英語で世界を広げよう!」
英語は将来の仕事や人生のチャンスを広げてくれると言うけど、どう学習に取り組んだらいいのか・・・そんな疑問や不安に、NHK語学番組の講師・解説者としてもおなじみの4人の先生方がアドバイスしてくれるスペシャルインタビューを10月~11月に掲載します。どうぞお楽しみに!
くわしくはこちら
トピック別投稿コーナー
語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
全フレーズ ☆ 音声・解説付き!
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
「ゴガクル 英語の使い方」
会員登録はしたけれど・・・
使い方がイマイチよく分からないという方へ
ゴガクルサイト内検索
おすすめBooks&DVDs
おとなの基礎英語 Season2―3都市ミニドラマ完全収録(DVD-BOOK)
NHK英会話タイムトライアル
万能フレーズで話せる
トラベル英会話 (CD-BOOK)