英語
中国語
ハングル
フランス語
イタリア語
ドイツ語
スペイン語
ロシア語
アラビア語
ポルトガル語
フレーズを探す
ジャンルから
人気のタグから
番組から
講師・出演者から
熟語から
英単語索引
全タグ索引
フレーズ集を探す
全フレーズ集
番組関連
文法・ボキャブラリ
シーン・場面
目的・用途
番組オフィシャル
スペシャル企画
スペシャル企画
ゴガクルブログ
番組・講師紹介
番組・テキスト紹介
過去の番組
講師紹介
ゴガクルTOP
|
英語トップ
|
sitemap
|
全フレーズ集
|
全フレーズ
|
ヘルプ
ゴガクルトップ
>
英語
>
フレーズ集を探す
mixiチェック
日本を説明
週間ランキング
順位なし
1人登録
なるべく簡単な単語で。
外国の人にこんなふうに日本を紹介できたらなぁ!の文章。
作成者:
ムジカ
さん
登録フレーズ:96 最終更新日:2017年01月18日
Category:
目的・用途
96
フレーズ中
61~70
件を表示
リセット
並び順:
新しい
|
古い
|
人気
表示:
英語+日本語
|
英語のみ
|
日本語のみ
すべてチェック
チェックした
フレーズを
Mt. Fuji, a symbol of Japan, is well known worldwide.
日本の象徴的な存在である富士山は、海外でもよく知られています。
トラッド ジャパン(2009)
2010年02月02日(火)
Not only are they useful for carrying things, they also make gifts look more attractive.
(風呂敷には)荷物を持ち運びしやすくするだけでなく、贈り物を美しく飾る効果もあります。
トラッド ジャパン
2011年04月07日(木)
Because of their exquisite beauty,
yuzen
kimono have remained popular throughout the centuries.
友禅はその優美さのために、何世紀もの間、人々に愛されてきました。
トラッド ジャパン(2009)
2010年04月13日(火)
A display of giant fireworks exploding in the night sky, one of the highlights of the Japanese summer.
夜空を彩る巨大な花火。日本の夏の主役の一つです。
トラッド ジャパン(2009)
2010年07月13日(火)
The Tanabata Festival is celebrated on July the seventh. On this day, people write their wishes for the future on slips of paper and tie them to bamboo branches.
七夕祭りは7月7日に祝われます。この日、人々は短冊に願い事を書き、竹の枝に結びつけます。
トラッド ジャパン(2009)
2010年05月04日(火)
Now, the tea is ready. Using a single bowl and passing it from one guest to the next is called
nomi-mawashi
.
いよいよ茶がふるまわれます。一つの茶碗を使って客から客へと回すことを「飲み回し」と言います。
トラッド ジャパン(2009)
2009年10月27日(火)
There's a ritual involving sake at this type of wedding. The bride and groom sip sacred sake — three sips from each of three cups, making nine sips in all.
このタイプの結婚式では、日本酒を使った儀式をします。新郎新婦がお神酒を酌み交わす、「三三九度」。3つの杯を3回ずつ、合計9回やりとりします。
トラッド ジャパン(2009)
2010年03月16日(火)
Offerings of the year’s first harvest of rice are made to Ise Jingu as an expression of thanks for yet another bountiful year.
とれたての新米を伊勢神宮に奉納するのは、今年もまたやってきた実りに感謝する意味があります。
トラッド ジャパン
2011年04月14日(木)
The buildings are supposedly modelled on rice granaries from the Yayoi period, the time when rice cultivation began in Japan.
伊勢神宮の社殿は、日本で稲作が始まった弥生時代の米蔵が原型と言われています。
トラッド ジャパン
2011年04月14日(木)
A strong spiritual backbone became the hallmark of samurai values.
強い精神性が侍の価値観の大きな特徴となりました。
トラッド ジャパン(2009)
2010年03月02日(火)
すべてチェック
チェックした
フレーズを
<<前へ
[
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
]
次ヘ>>
58人
トラッドジャパン 富士山 日本 象徴的 知られる 海外 世界中 こんな時英語 使えそう!? TD 10021 2-2 まる暗記 2-fuji-2 富士山-2 いけそ~ 36-富士山
58人
風呂敷 トラッドジャパン 日本 日本文化 look 説明 not only Not yet 51-風呂敷
57人
トラッドジャパン 友禅 because 着物 Japanology culture 一般 こんな時英語 TradJapan 優美 twitter トラッドジャパン2010.4/13 fashion 48-友禅 何世紀もの間 広重 浮世絵 理由 理由で 英文暗記フレーズ集
57人
トラッドジャパン 花火 日常使えそう 夏 日本文化 日常で使えそう 爆発 こんな時英語 呼物 トラッドジャパン・ミニ 95-花火 季節 Japanology * 日本 主役 天然資源 島国 7月7日 魚の国
56人
竹 トラッドジャパン 七夕 祭り 短冊 日本 宗教 こんな時英語 結ぶ ノート記入 Celebrate 69-竹 英文暗記フレーズ集 Japanology Trad Japanology ドラッドジャパン Japanese Culture 2009
56人
トラッドジャパン 茶道 茶会 茶の湯 日本文化 茶碗 こんな時英語 TRAD:茶碗 トラッドジャパン「茶会」 日本文化を紹介する 飲み回し 71-茶会 役立つ 茶 基礎英語2 客 トラッドジャパンー いよいよ 次々に 回す
55人
トラッドジャパン 日本酒 儀式 三三九度 日本 こんな時英語 トラッドJapan 幸せ トラッド・ジャパン 新郎新婦 お神酒 新郎 酌み交わす 婚儀 bridal 92-結婚
55人
トラッドジャパン 伊勢神宮 米 日本文化 こんな時英語 Offerings are_made_to offer 感謝 yet Offerings are_made_to yet_another_sth 奉納する またやってきた~ ジャパン(伊勢神宮) 伊勢神宮3 26-伊勢神宮
55人
トラッドジャパン 伊勢神宮 supposedly 日本文化 日本 こんな時英語 言われている ジャパン(伊勢神宮) 日本文化を紹介する 伊勢神宮4 26-伊勢神宮
54人
トラッドジャパン 価値観 日本文化 特徴 城 単語 使えそうなフレーズ history 強い こんな時英語 TradJapan samurai 精神性 大きな 大きな証明 役にたつ? 侍 85-侍 にほ
このフレーズ集を登録しているユーザー
登録ユーザー
0
人中
0 - 0
人 を表示中
マイページ
ようこそ
ゲスト
さん
パスワードを忘れた方
NED-IDへのログインが必要です。
NED-IDとは
ゴガクルスペシャル
すべて見る
トピック別投稿コーナー
語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
全フレーズ ☆ 音声・解説付き!
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
「ゴガクル 英語の使い方」
会員登録はしたけれど・・・
使い方がイマイチよく分からないという方へ
ゴガクルサイト内検索
おすすめBooks&DVDs
おとなの基礎英語 Season2―3都市ミニドラマ完全収録(DVD-BOOK)
NHK英会話タイムトライアル
万能フレーズで話せる
トラベル英会話 (CD-BOOK)