close_ad

トラッド ジャパン「懐石料理」

週間ランキング 順位なし  12人登録
ブックマーク  印刷
作成者:番組オフィシャルさん
登録フレーズ:8  最終更新日:2010年10月26日 
Category: 番組関連  シーン・場面 
テスト

8 フレーズ中 1~8 件を表示
並び順: 新しい古い人気   表示: 英語+日本語英語のみ日本語のみ

すべてチェック

チェックした
フレーズを
This recipe features tilefish, which are in season during the winter.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年11月17日(火)
The courses are served in turn, to match the pace at which people are eating. ... Up until then, the conventional way of serving food to guests had been to lay out many dishes all at once.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年11月17日(火)
Up until then, the conventional way of serving food to guests had been to lay out many dishes all at once.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年11月17日(火)
Kaiseki ryori is a traditional Japanese multi-course meal prepared from fresh, seasonal ingredients. Some dishes are served hot, while others are served chilled or at room temperature — just the way they're meant to be enjoyed.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年11月17日(火)
A formal kaiseki meal starts with a small tray, with three dishes — rice, soup and a dish called mukozuke — arranged on it.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年11月17日(火)
The next course is a simmered preparation, known as the nimono-wan, also served in a bowl. This will be followed by the yakimono — a grilled dish, usually consisting of fish or meat.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年11月17日(火)
Meanwhile, a new genre of food is emerging in Japan — a fusion of traditional kaiseki and more modern, Western ideas.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年11月17日(火)
And these are arrowhead bulbs, which are typically associated with spring. An ingredient used ahead of its season is called hashiri.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2009年11月17日(火)

すべてチェック

チェックした
フレーズを

このフレーズ集を登録しているユーザー

登録ユーザー2人中 1 - 2人 を表示中

マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)

ゴガクルスペシャル

すべて見る

家族や身近な人と楽しみながら英会話がぐんぐん上達。そんな秘訣がわかるお得なイベントの様子をまとめた動画を事前登録した方限定で見逃し配信中です!ぜひお見逃しなく。
くわしくはこちら
語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
ゴガクルサイト内検索