close_ad

トラッドジャパン2011(Part 1)

週間ランキング 順位なし  0人登録
ブックマーク  印刷
作成者:takatukaさん
登録フレーズ:150  最終更新日:2017年01月18日 
Category: 番組関連 
テスト

150 フレーズ中 1~10 件を表示
並び順: 新しい古い人気   表示: 英語+日本語英語のみ日本語のみ

すべてチェック

チェックした
フレーズを
The first stage is the preparation of the ingredients.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年05月19日(木)
The primary ingredients are vegetables and seafood.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年05月19日(木)
Soy sauce is a multi-purpose condiment essential to Japanese cooking.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年04月21日(木)
The word furoshiki comes from the culture of the bath, or furo in Japanese.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年04月07日(木)
It(=Grated wasabi) complements dishes like sushi and soba.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2012年02月02日(木)
Bullet train services are defined by their speed, precision, and safety.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年06月09日(木)
As a result, trains are never more than 30 seconds late. The Shinkansen is the world’s most punctual train service.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年06月09日(木)
Each torifuda has only the second half of a poem printed on it.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年12月08日(木)
Japan has fertile soil and clean water.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2012年02月02日(木)
Wasabi is a condiment unique to Japan that was created by the blessings of nature.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2012年02月02日(木)

すべてチェック

チェックした
フレーズを

このフレーズ集を登録しているユーザー

登録ユーザー0人中 0 - 0人 を表示中

マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)

ゴガクルスペシャル

すべて見る

語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
ゴガクルサイト内検索