close_ad

トラッドジャパン2011(Part 1)

週間ランキング 順位なし  0人登録
ブックマーク  印刷
作成者:takatukaさん
登録フレーズ:150  最終更新日:2017年01月18日 
Category: 番組関連 
テスト

150 フレーズ中 1~10 件を表示
並び順: 新しい古い人気   表示: 英語+日本語英語のみ日本語のみ

すべてチェック

チェックした
フレーズを
Soy sauce is a multi-purpose condiment essential to Japanese cooking.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年04月21日(木)
By using different types of soy sauce according to your cooking needs, you can make your dishes taste better and look better.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年04月21日(木)
First, you need steamed soybeans and roasted wheat. A type of mould called kojikin is added to them, and the ingredients are carefully mixed.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年04月21日(木)
Next, a solution of salt in water is added to the koji. The resulting mixture, called moromi, will turn into soy sauce.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年04月21日(木)
The mould breaks down the protein in the soybeans to make amino acids, which are responsible for producing umami.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年04月21日(木)
Some soy sauce producers let their moromi mature for as long as five years.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年04月21日(木)
The Japanese have always used seasonal plants as part of their lives in an attempt to harness the power of nature.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年04月28日(木)
They reflect not just a wish for the healthy development of boys but also Japanese people’s attentiveness to seasonal changes.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年04月28日(木)
To reach the main shrine buildings, visitors have to walk along the approach which is more than one kilometre long.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年04月14日(木)
The buildings are supposedly modelled on rice granaries from the Yayoi period, the time when rice cultivation began in Japan.
お気に入りへ
トラッド ジャパン
2011年04月14日(木)

すべてチェック

チェックした
フレーズを

このフレーズ集を登録しているユーザー

登録ユーザー0人中 0 - 0人 を表示中

マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)

ゴガクルスペシャル

すべて見る

語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
ゴガクルサイト内検索