close_ad
  • 基本情報解説
  • ハングル訳する
  • 和訳する
  • 聴き取り
前のフレーズ
次のフレーズ
3578/4854

시청역이라면 2(이)호선으로 가시는 게 더 빨라요.

シチンニギラミン イホソヌロ カシヌン ゲ ト ラヨ

―이라면」は「~だったら」、「2(이)호선으로 」は「2号線で」、「가시는 게」は「行かれるのが、行かれたほうが」、「」は「もっと」、「빨라요.」は「빠르다(速い)」の「変則用言」に「-아요」が付いた形で「速いです。」という意味になります。

このフレーズを

お気に入りへ

タグ

マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索