■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■

長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>

close_ad

二つの月さんの おぼえた日記 - 2020年2月25日(火)

二つの月

二つの月

[ おぼえたフレーズ累計 ]

3096フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

30 / 10

目標設定 目標達成
26
27 28
29
30
31
1
2
3 4 5 6
7 8
9
10 11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23 24
25
26
27
28
29
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年2月25日(火)のおぼえた日記

2月25日(火)
 伊  martedì venticinque febbraio
 独  Dienstag fünfundzwanzigst Februar
 仏  mardi vingt-cinq fevrier
 西  martes veinticinco de febrero
 英  Tuesday twenty-fifth February


基礎を固めるステップ100  Step12 ≪Step Dodici≫

♪:*:・・:*:・♪ 前回の復習 Ripassiamo! ♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪

次の日付を答えてみよう。

Che giorno è oggi?   今日は何日ですか?
(1)10月21日   È il ventuno ottobre.
(2)4月25日   È il venticinque aprilr.
(3)5月1日   È il primo maggio.
(4)12月8日   È l’otto dicembre.


♪:*:・・:*:・♪ 今日のフレーズ Una frase di oggi ♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪

Parlo italiano.   イタリア語を話します。


♪:*:・・:*:・♪ 今日のポイント Una frase di oggi ♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪

◎動詞parlareの活用(活用は『語彙』にて)

Che lingua parli?   何語を話すの?
Parlo giapponese, inglese e un po’ di italiano.
   日本語、英語、それにイタリア語を少々話します。

日本語 giapponese   イタリア語 italiano   英語 inglese
フランス語 francese   ドイツ語 tedesco   スペイン語 spagnolo
中国語 cinese   韓国語 coreano

◎~と  前置詞con

Con chi parli?   誰と話しているのですか?
Parlo con il fratello di Maria.
   マリーアのお兄さん(または弟)と話しています。
Parlo con i fratelli di Maria.
   マリーアの兄弟たちと話しています。
Parlo con la sorella di Maria.
   マリーアのお姉さん(または妹)と話しています。
Parlo con le sorelle di Maria.
   マリーアの姉妹たちと話しています。


♪:*:・・:*:・♪ 便利な表現  Espressioni Utili ♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪

◎数字
100 cento   200 duecento   300 trecento
400 quattrocento   500 cinquecento   600 seicento
700 settecento   800 ottocento   900 novecento
1.000 mille(または1.000と表記し、1,000とは書かない)


♪:*:・・:*:・♪ 語彙 Vocabolario  ♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪

parlare (自)話す
lingua (女)言語
giapponese (男)日本語
italiano (男)イタリア語
inglese (男)英語
francese (男)フランス語
tedesco (男)ドイツ語
spagnolo (男)スペイン語
cinese (男)中国語
coreano (男)韓国語
con (前)~と一緒に
fratello (男)兄弟
sorella (女)姉妹


人称変化 parlare

io parlo
tu parli
lui / lei / Lei parla
noi parliamo
voi parlate
loro / Loro parlano


♪:*:・・:*:・♪ 練習しよう! Tocca a Voi! ♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪

作文しよう。
(1)君はイタリア語を話しますか?   Parli itariano?
(2)君たちは英語を話しますか?   Parlate inglese?
(3)私はイタリア語が上手ではありません。   Non parlo bene italiano.

次の質問に、マリーアの兄、兄弟たち、姉、姉妹たちとしていると答えよう。
(1)Con chi parli?   誰と話していますか?
  Parlo con il fratello di Maria.
  Parlo con i fratelli di Maria.
  Parlo con la sorella di Maria.
  Parlo con le sorelle di Maria.
(2)Con chi lavori?   誰と働いていますか?
  Lavoro con il fratello di Maria.
  Lavoro con i fratelli di Maria.
  Lavoro con la sorella di Maria.
  Lavoro con le sorelle di Maria.
(3)Con chi abiti?   誰と住んでいますか?
  Abito con il fratello di Maria.
  Abito con i fratelli di Maria.
  Abito con la sorella di Maria.
  Abito con le sorelle di Maria.


♪:*:・・:*:・♪ 今日のひと言 Parola di oggi ♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪

私も
Parlo giapponese, italiano, tedesco, francese, spagnolo e un po’ inglese.
って自信もって(←ここポイント)言ってみた~い\(^o^)/


実は画像ですが、デジイチのPCケーブルが見当たらず現在大捜索中!!!
取り敢えずコンデジ画像ってことで、画像が小さくて見えないかも??

今回の奈良旅のメインは、奈良国立博物館で開催されている
『毘沙門天 ~北方鎮護のカミ~』です。
日本各地のお寺から出陳された毘沙門天立像を堪能してきました。
毘沙門天に限らず、四天王像は邪鬼を踏みつけているのですが
この邪鬼もそれぞれ表情が違って面白かったです。

あと、本館にあたるなら仏像館の方もたっぷりと時間をかけて見学し、
そのあとは周辺のお寺を色々回って、そちらでも仏像を堪能したので
気分はすでに出家したかのよう(大笑)

仏像に関してはうっすらとした知識しかなく、もっと掘り下げたいのですが
これもある意味「沼」になりそうなので今は控えてます(^^;;
絵画を見るのが好きなので、仏像もある意味美術品として楽しんでいるのかも?

他に回ったところは、引き続きアップ予定で~す。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
二つの月 さん
1人
役に立った

しょこらーでさん

こういう企画展だと間近に見られるので迫力がありますよ~。裏側も回ってみちゃったりして。
私も子供の頃は修学旅行だけでしたが、大人になってからだと違う見方ができて発見することが多いです。
しょこらーでさんも機会があれば是非行ってみてくださいね(^^)
2020年2月26日 20時36分
しょこらーで さん
0人
役に立った

毘沙門天立像、私も見てみたいです。
それに、奈良は中学校の修学旅行以来、行ったことがないのです~
2020年2月25日 23時56分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること
ゴガクルサイト内検索