10월31일(일요일) 어제는 친구들과 술을 마시고 이야기하고 좋은 밤였어요.
지금 아침은 "남자의 자격"DVD을 보고 있어요.타이틀은 "남자,그리고 하모니"이에요.한국어만이어서 잘 모르지만,자막을 봐서요.괜찮아요.
"남자의 자격":「男子の資格」(韓国の人気番組)
타이틀:タイトル
하모니:ハーモニー
자막:字幕,テロップ
男子の資格合唱団DVDは韓国で発売されたものなので字幕もハングル。バラエティ番組だから字幕がやたら多い!ありがたいことです。どうしても知りたい内容は一時停止してはハングルを読んでます。
パク・カリン先生によるオーディションでのペ・ダヘ(배다해)の評価を翻訳サイトの助けも借りつつ訳しておきたい!
평가:좋았고요.좋은 게 아니라 꽤 좋았죠.성악 쪽으로 완전히 발달 잘 된 친구가 대중 가요를 지금 하고 있는 것 같은데 목소리가 되게 예뻐요.
評価:良かったんですってば。良いのでなくかなり良かったんですよ。声楽のほうで完全に発達している彼女が大衆歌謡を今しているようですが声がかなり美しいです。
좋았고요:こういう言い回しはニュアンスがよくわからず...
요体で丁寧に異議の提起をしてる感じかな?
좋은 게 아니라:良いのではなく
꽤:かなり
친구:友人(この場合は親しみを込めてダヘを친구と呼んでる)
대중 가요:大衆歌謡(バニラルーシーのボーカルです!)
되게:かなり
예뻐요:美しいです(예쁘다)