■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
Le lundi 2 septembre 2013
まいにちフランス語
<60> 受け身(受動態)
■きょうの会話
Je regrette madame, le vol pour Tokyo est annulé à cause du mauvais temps.
残念ですが、東京行きの便は悪天候のため欠航です
(=取り消されました)。
Bon, alors vous avez un vol pour New York ?
分かったわ。じゃあ、ニューヨーク行きの便はある?
■受け身(受動態):〜される、〜られる
<作り方>
受け身を作ることができるのは他動詞(直接目的語をとる動詞)に限られる。
能動態:S(主語)+V(他動詞)+OD(直接目的語)
↓
受動態:S(主語=能動態のOD)+êtreの活用形+過去分詞
+par[de]S'(能動態のS)
※過去分詞は主語の性・数に一致
例)能動態:友人がポールを招待する。
Un ami invite Paul.
受動態: Paul est invité par un ami.
ポールは友人に(よって)招待される。
※マザーテレサはみんなに尊敬されている。
Mère Theresa set respectée de tout le monde.
○「尊敬する」「愛する」など感情にかかわる継続的な状態を言い表す動詞
では de「〜によって」が主に使われる。
○瞬間の動作を指して「によって、〜される」ならpar を用いる。
↓しかし、
明確な区別はない。上の例は par tout le monde でもOK。
※フランス語はカナダで話されている。
Le français est parlé au Canada.
○「カナダの人たちによって」とは添えない。
能動態:On parle le français au Canada.
※間接目的語は受け身の主語にならない。
ベルナールはブリジットに(間接目的語)に電話した。
Bernard a téléphoné à Brigitte. の受動態はない。
■練習問題
1)愛する aimer : 愛される être aimé(e)
彼女は愛されている elle est aimée
すべての子どもたちによって de tous les enfants
彼女はすべての子どもたちに愛されている。
Elle est aimée de tous les enfants.
2)話す parler : 話されている être parlé(e)
フランス語は話されている le français est parlé
モロッコで au Maroc
フランス語はモロッコで話されている。
Le français est parlé au Maroc.
3)贈る(プレゼントする) offrir : 贈られる être offert(e)
花束が贈られる un bouquet de fleurs est offert
女性ピアニストに à la pianiste
男性ファンによって女性ピアニストに
à la pianiste par un admirateur
ファンによってピアニストに花束が贈られる。
Un bouquet de fleurs est offert à la pianiste par un admirateur.
(複合過去にすると)
Un bouquet de fleurs a été offert à la pianiste par un admirateur.