■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■

長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>

close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2012年2月20日(月)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30 31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21 22
23
24
25
26
27
28
29
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年2月20日(月)のおぼえた日記

I love you and I need you 福島 白河 五箇中

昨日は張りきすぎて、つかれました。年?ですからね、無理はいけません。でも、やはり,僕に期待している声がありそうな,聞こえてくると思って,無理してしまうんです、のたかさく


☆♪語学学習において考える事は,大切である。
しかし、感じる事はさらに大切である。

☆English
Thinking is important when you learn a foreign language.

But feeling is much more important than thinking.

☆Spanish
El pensamiento es importante cuando usted aprende una lengua extranjera. Pero el sentimiento es más importante que el pensamiento.

♪ポルトガル語
Pensar é importante quando você aprender uma língua estrangeira. Mas o sentimento é mais importante do que pensar.


☆タガロ語
Pag-iisip ay mahalaga kapag ikaw ay matuto ng isang wikang banyaga. Ngunit ang pakiramdam ay mas mahalaga kaysa sa pag-iisip.

♪German
Das Denken ist wichtig, wenn Sie eine Fremdsprache lernen. Aber das Gefühl ist wichtiger als das Denken.


♪French
La pensée est important quand vous apprenez une langue étrangère. Mais le sentiment est plus important que la pensée.

ベトナム語

Tư duy là quan trọng khi bạn học một ngôn ngữ nước ngoài. Nhưng cảm giác là quan trọng hơn suy nghĩ.


♪Russian
Мышление важно при изучении иностранного языка. Но ощущение более важно, чем мышление.
Myshlenie vazhno pri izuchenii inostrannogo yazyka. No oshchushchenie bolyee vazhno, chem myshlenie.

♪Korean
당신이 외국어를 배울 때 생각이 중요하다. 그러나 느낌은 생각보다 중요하다.

☆Chinese
思想是非常重要的,当你学习一门外语。 但感觉是比思想更重要。
Sīxiǎng shì fēicháng zhòngyào de, dāng nǐ xuéxí yī mén wàiyǔ. Dàn gǎnjué shì bǐ sīxiǎng gèng zhòngyào.


☆Italian 
Pensare è importante quando si impara una lingua straniera. Ma la sensazione è più importante pensare.

いきることはたのしい、まなぶことが、さらに、じんせいをたのしくしてくれる。

基礎英文法講座

まず、この講座を聞くにあたっての、心構え。
日本語で全部訳そうとしてはいけません。
日本語と英語の違い、考えずに、感じて下さい。

Not more than ¥100
No more than ¥100

Not less than¥ 100
No less than ¥ 100

の違い、知っていることを述べよ。
分からない、も回答とします。

Yukarin is no less beautiful than Kosumo.

Yukarinjanai is no more beautiful than Kosumojanai.

上記の英文を訳せ


東大英作文1989年
私は新校舎に入ってみる気がしなかった。一つには、これはもう私のでた学校ではないと言う寂しさがあったためである。

I didn't feel like entering the new school.
One of the reasons is that I feel like this.

 The new one says ,"I am no longer  your school."
It makes me feel lonely.

☆the school. The がついていることによって、校舎の意味になる

No longerーー。もはやーーでない。

##
そして今回の原発事故に関して根本的な問題は原発に、
賛成か反対かを言える権利があるかどうか、ということだ。原発についてはすべてが自分たちの手の届かないところで決定されていた。
民主主義の根本原理である言論の自由など無かった。

政治がお金で買われマスコミもお金で買われ、
学校でこれほどの危険を教えることは無かった。気がつけば合法的に我々の命を奪う、あの戦争と同じように、そんな仕組みになっていた事だ、と。

どこまで俺たちを苦しめてんだ、その基準さえわからない。」

#今日のNHKEテレの視点、論点は素晴らしかった。

私たちは、どこに移り住めばいいのだろうか、
私たちが住める場所を
教えてください

プルトニウム半減期、人間の生きる何百倍以上
人間にプルトニウムなど制御できなかったのです

車のアクセルは作っても
ブレーキつくらなかったのです 

鳥が鳴き、風の音、川のせせらぎ

でも誰もいないのです

死の街です   

「んだ、んだっぺよ。」

「たか、何かが終わり、そして何かが始まったとおまえは思っているらしいが、
それはお前が気がついたというよりたまたま偶然
、災害という偶然によってお前が目にするようになっただけだ。」

「んだ、んだ、そうだっぺ。そったらごど、わがってっぺ。」
「まあ、俺の話はこれで終わってしまう訳だから話題を変えよう。
太陽と死は人は長くは見ていられない、とフランスの詩人もたしか言ってたなあ。
ところでお前今一体何読んでいるんだ?」

「んだなあ、スポーツ選手の本例えば野村監督の本どが、ケインズの本どが、聖書どが。」
「お前、ケインズ分かるのか?」
「まあ、早稲田の政経出のおめえほどはよおぐはわがんねげんど、なんとなぐは分かるなあ。金は貯めでいだだげではだめで、まあ、それ自体には意味はないんだげんど、使って、うまぐつかえば意味が出でくっつお、てこどだな。」
、景気、失業とかいって問題を難しくするよりはいいだろう。で、聖書はどうした?お前クリスチャンか?」
「いやあ、ただ、おもしがら、読んでんだ。色々な言葉で呼んで語学の勉強にもなるし、あど、お前の大学での作家がなあ。」
「早稲田か?」
「んだ。村上春樹だ。」

「ふうん、春樹か、それで春樹の最新作か
ノルウェーの森の完結編だな。つまり緑(映画では、水原希子)と渡辺(松ケンイチ)が、その後、どうなったかって話が、天吾と青豆によって、俺に分かりやすぐ教えてくれでんな。」

「あ、春樹か。俺より前の世代だな。
俺の時は瀬古とか口数の特に多い江口何とかという女の時代だな。」
「それにしてもお前、何でのこのこ現れてきたんだよ。今回の地震でが?」
「まあ、そう言う訳だ。天網恢恢祖にして漏らさず。放射能は漏れる。」
「馬鹿やろうーこんな時に冗談こいでん出ね。原発二十キロ以内の人どが津波で何もかも失った人たちほどでないに
しろ、俺だって苦労してんだぞ。」

「まあ。そうだろうなあ。嫌いなもの、地震、放射能、水の出ない蛇口、だっけ、お前のセリフ。」

「この野郎、それは今度のエスペランサゼミのパンフレットの
それが周りで聞いている人には冗談のように判断され無視されてきただげだ!

今回水が出ないということが生活全体にいかに大きな打撃を与え影響を及ぼすか
、風呂、洗濯、掃除、トイレ、まったく水で喧嘩になったこともあたし
、大の大人が理性も忘れて声出してみっともなく喧嘩だぜ、いやになっちまうぜ。」

「たか、今回お前が目にしているものは夢でもなんでもない一つの現実だ。

その中でしぶとく賢くたくましく生きていく、そのことをお前は小学校の時から学んできたはずだ、体で。俺とか、文子とかに苦杯をなめさせられた事が、実にお前にとって、実に今この一瞬一瞬生きるために役に立っている。
、あほ隆の仕打ちもお前を大きくしてきた。
今回の震災によって、小学校から今のお前まで一本の糸で結ばれたはずだ。
その人生の連続性は今までには無かったはずだ
お前にとっての3,11は断絶の時代と今をつないでくれた貴重なできごとでもある。

人生万事塞翁が馬という意味でだが、お前の兄と父親が続けて死んだ時、結果的に次男がでしゃばりだして、おまえを押さえつけた。しかしそれはそれでよかったんだ。」

「よがった?」
「ああ、そうだ。一つの時代を乗り越える自信が現に今のお前に
、俺や文子を完全に乗り越えた。そしてその後に残ったものは、
実にむなしい心の空洞、人の評価で自分を判断することの虚しさ、
外見で判断することの多い世の中の矛盾、もちろんその代表が東大医学部、
東大法学部出て医者になったり、役人になって弱い人々を合法的に抹殺する。

しかし何よりもお前は実際経験した。経験することによって失敗して泣くばかばかしさ、成功して笑う空しさを知ったんだ。
無知識の教師人に絶望して教室の担任が韓国人の生徒に対する不自然な対応に絶望し、
小学校と同じような苦しみがまたやってきた。
それは実に苦しくつらいことであったと思う。
万を帰して押さえとして堂々と投げていたエースが再びベンチに引っ込み、
打たれて降板しそのあと逆転。グラウンドで躍動する仲間たちを見るのはさぞかし辛いことであったかもしれない。しかしそれは人生では何も特別なことではない。
良くあることだ。

そしてお前はお前一人の力ではないかもしれないがふたたび乗り超えることができた。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


To Taka

Good morning!

Sorry, that was a stupid thing to say.
And how long have you had pain there? (笑)
Thanks a lot. Have a nice day.^^

2012年2月21日 10時0分
Taka さん
0人
役に立った

ああ、いてええ。ゆかりんの、一撃、いてえええ。まあ、愛に痛みはつきもの、で、ぜんさん、僕の、中国語の先生、昨日の僕の中国語添削ありがとう。やっぱ、ほんばもん、違うね〜。で、カタカナでいいから、難しい単語、ルビ、打って下さいね。
昨日、ぜんさんの勧めてくれた、テレビみました。涙が出ました。ぜんさんが、福島のため祈ってくれたら幸いです。
ゆかりん、こすも、僕の韓国語の先生。선생님,존경합니다.미인의선생님,사랑에요.
都老师美人吧!都我爱可以吗?They are all beautiful teachers.Can I love you, all of my teachers?これからもよろしく、お願いします
2012年2月21日 6時43分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


来ました^^
いや~ さすが先生だね!分かりやすい説明ありがとう。
比較級じゃなかったんだね^^;引っかかった。ってかダメやっぱり英語(T_T)

でもね、言っときますけどコスモも私もzengweihongさんも
み~~んな「美人」ですから。そこんとこヨロシク!
今後例題作る時はその点、ご配慮下さい~✿(#^.^#)

あ!先生!私の文章訳も大変ありがとうございました。
たかさんの英文は、まるで別の読み物のようで...気に入っています^^
私も早くそんな風に訳してみたいな~☆

2012年2月20日 21時58分
Taka さん
0人
役に立った

Yukarin is no less beautiful than Kosumo.
どっちも、美人度100、同じ高評価ヨシ○

ゆかりんもコスモも、どちらも同じく美人です。
Yukarinjanai is no more beautiful than Kosumojanai.
どっちも、美人度100、同じ低評価ダメ×
ゆかりんじゃないも、コスモじゃないも、どちらも同じくぶす、美人で無い。
2012年2月20日 21時28分
Taka さん
0人
役に立った

さて、
No more than も No less than も全然、比較級になってない!!
初めて聞くって?
はい、はじめて出会う最高の先生だから、真実味を語るのです。
No は、notと比べて、とっても強い否定なんです。

I have no money.
もっているお金、ゼロ。つまり、not,が範囲がある、のに対して範囲が無い!
一点を表す!0という一点。
Not more than 100 、100以下
No more than 100,100そのもの、でも100を、低評価、しか
Not less than,100以上
No less than 100、100そのもの、で100を高評価、も

ぜんさん、50点!
2012年2月20日 21時18分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


不完全?あ~ダメか... ぐやじいぃイイイイ!(><)

 は? 体??? バシッ!! (たかさんの左頬を一発!)

 では~♬、丁寧に教えて下さるのをお待ちします^^
2012年2月20日 17時32分
Taka さん
0人
役に立った

ゆかりんへ

いいとこ突いているが、不完全だ!後で、手取り、足取り、体???とり、教えます。
2012年2月20日 16時50分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った

お?また問題?(笑)

ゆかりんはコスモほどに美しい。

ゆかりんじゃないは、せいぜいこすもじゃない程度の美しさだ。

かな?
2012年2月20日 14時53分
Taka さん
0人
役に立った

ゆかりん
せいかいだよーーん。それ、想定内、準備運動。ここからが本番。
Yukarin is no less beautiful than Kosumo.

Yukarinjanai is no more beautiful than Kosumojanai.

上記の英文を訳せ
2012年2月20日 14時28分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


お邪魔します^^
本当に何ヶ国語にも操れるたかさんて凄いと思います。
少し前まで私に怒られてた?そんなたかさんは姿を消しましたね。(笑)
ちょっと、私的にはつまんなくなっちゃったけど。^^

構文、答えてみるね?でも間違っても笑わないでね^^;
笑ったら絶交だよ?

Not more than ¥100(¥100以下)
Not less than ¥100(¥100以上)

No more than ¥100(たった¥100)
No less than ¥100(¥100もの、¥100ほどの)as many asと同じ?

後で正解見にきますね(#^.^#)

2012年2月20日 13時25分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること
ゴガクルサイト内検索