I've written Spanish sentenses in the present tense.
現在形でスペイン語の文を書きました。
Quiero viajar por España.
I want to go on a trip to Spain.
私は、スペイン旅行をしたいです。
Quiero ir a la Iglesia de la Sagrada Familia.
I want to visit the Church of the Sagrada Familia.
私は、サグラダファミリア聖堂に行きたいのです。
Aquel edificio es estupendo.
That building is wonderful.
あの建物は、素晴らしいです。
If you find my mistake, please show me the correct answer.
もし、間違えを見つけたら、是非教えてくださいね!(*^^*)
ご連絡ありがとうございました!
きっと戻って来てくださると思っていました!(o^^o)
私は、最近語学は、サボりぎみ…
でも英語をしゃべることができなくなる前に、また始めなくっちゃ〜
時々、覗かせていただきますね!
改めて、よろしくお願い致しま〜す(*^o^*)
Don't drink too much though you become a nice drunken man.
Una persona qui esata boracho es bonito.
De Taka
Para ざくろ子さん
ありがとうございます!
そうなんですね!
5月号のLección 22に、irの使い方がありました。(*^^*)
be going to の意味、ありますね!
ir は、行くという意味だけだと思っていましたσ(^_^;)
私の知識不足で、すみません!
ir a + 原形で 「~するつもりだ」です
私の使った la は、la Iglesia を受けています^^
I want to be going to see it, too.って感じかな。
(と、使ってみたものの自信がなかったりしますが^^;)
そうなんですね!わかりました。
では、ir とver の間の aは、なんですか?
もしかして、verは、「見る」じゃないんですか?
Laって、代名詞と、冠詞、二つあるよ。
La vida es magnifica pero no la quiero.
人生って素晴らしい、けど、そんな人生って、欲しがっても手に入れられないよ。
Quieres aquella iglesia, también, ¿Verdad? (*^^*)
Pero no sé " a ver la ".
ver は、見るですか? laは、定冠詞っぽいけど…何だろう?
教えてくださると、嬉しいです!
¿Quieres aquella iglesia, también ?
Pues, sabes español, ¿Verdad? !(◎_◎;)
Quiero ir a ver la, también :)