おぼえた日記

2012年6月7日(木)

昨日の transit de Vénus、わたしは Vénus が、太陽から離れるギリギリのところで見ることができました。


さて、朝テレビを見ていたら、ハワイの transit de Vénus (この単語をできるだけ使う^ ^)の映像が映っていたのですが、そこに



     transit of Venus



の文字が。


フランス語とほとんど同じですねー


"de" が of になっていて、金星の綴りも同じ。


ただ、フランス語の Vénus の上には、アクサンテギュ がついています。



Vénus を辞書でひいてみると・・



 『ローマ神話』ヴィーナス、ウェヌス(愛と美の女神。ギリシャ神話ではアフロディテ)


とありました(もちろん 金星☆ の意味もあります)



ウェヌスか・・スペルをそのまま?読むと、ウ・エ・ヌ・ス ですね(^ ^)
(最初は V だけど)


そして、V の後の é にアクサンをつければ・・


フランス語の Vénus の出来上がり♪


綴りを覚える、または思い出すときのヒントになるかなーと思います。


あと、Vénus の最初の V は大文字です。



コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

beansさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

beansさんの
カレンダー

beansさんの
マイページ

???