久しぶりにアジアを出た。
滞在3日目ぐらいから地元の方とやりとりできるように感じたが、
少し郊外の観光客の少ない地域に出てみたら、たちまち聞き取りに苦戦。
聞き取れると思ったのは、先方がノンネイティブに慣れていて
わかりやすく話してくれるからだと知った。
語彙おさらい
sit it out
scammer
reporting line
better oneself
have your back
no muss, no fuss
being left on read
all it's cracked up to be
【日本語訳】
sit it out パスる
scammer 詐欺師
reporting line 指揮系統
better oneself 自己研鑽
have your back 守る支える
no muss, no fuss 手間要らず
being left on read 既読スルー
all it's cracked up to be 期待好評どおり