■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
American pie
~ Slice of Life Essays on American and Japan ~
Question Authority! (continued)
But sometimes the "question authority" habit goes too far. I remember one guy in my French class when I was a college student. He was so angry that he couldn't understand French. Every week he raised his hand in class and challenged the teacher: "Why do they say it that way? It doesn't make sense!" he'd shout. Remembering this makes me grateful for my teaching job in Japan! I can't imagine any of my students getting mad at me because English pronunciation or spelling doesn't make sense.
In fact, since coming to Japan, I've probably become more willing to accept authority, at least in small ways. I remember about a year ago, an English friend and I were waiting at a red light. Then we noticed everyone else crossing the street. We looked at each other and laughed. In our own countries, we would never wait at a red light if no cars were coming. We were used to people in Japan waiting, but now we were the only ones following the rule. What happened to questioning authority?
アメリカンパイ
〜アメリカと日本、生活の断片 ~
権威を疑え!(つづき)
しかし「権威を疑う」という傾向が、常識のレベルを超えていることもあります。私は大学生の時に、フランス語のクラスにいた1人の男子を覚えています。彼はフランス語を理解できなくてとても怒っていました。毎週教室で手を挙げ、先生に食ってかかっていました。「なぜそんなふうに言うのですか?納得できません!」と彼は大声をあげました。このことを思い出すと、日本で教えるという自分の仕事をありがたく思います。英語の発音や綴りが道理にかなっていないからといって、生徒たちが私を怒るなどということは想像できません。
実は日本に来てから、少なくとも些細なことについて、私は権威を進んで受け入れるようになっているかもしれません。1年前のことを思い出すのですが、イギリス人の友だちと赤信号で待っていました。その時、私たちは皆が道路を渡っていることに気づきました。お互いに顔を見合わせて笑ってしまいました。私たちの国では、自動車が来なければ赤信号で待っていたりしません。日本では人々が待つことに慣れていたのですが、何とその時、そのルールを守っていたのは私たちだけだったのです。権威を疑うことに、何が起こったのでしょうか!?
go too far (人の言動などが)度を超す、常識のレベルを超える
『American Pie ~ Slice of Life Essays on American and Japan ~』
written by Kay Hetherly
訳 : Char
職業柄、子どもの悪いお手本になってはいけないので、赤信号では待つことにしています。
でも、郊外の人通りの少ない道路の信号は、安全が確信できれば渡っちゃうこともあるかな。^^;
最近は暴走自動車の事故も多いから気をつけなければいけませんね。
子供のお手本になるのは大変ですよね~
私も、安全を確認して、細い道なら渡ってしまいます。
子供が、見ていたら、渡らないかなぁ???
交差点で、青信号でもうかつにすすめません。
silverさんの英文も読ませてもらい、ふふふと笑ってしまいました。
アメリカ映画ではよく、縦列駐車した車が前後の車をぶつけながら押して車を出すシーンがありますよね。アメリカ人は車の傷や凹みをあまり気にしないんでしょうかね。
子ども達も そういうことを感じとっていると思います。
人として 暖かいです。