おぼえた日記

2024年7月16日(火)

I wonder if は控えめに自分の見解を伝えるフレーズとして理解して良いです。これは、疑問や不確実性を表す表現であり、話者が確信を持っていないことを伝えると同時に、相手に対して自分の考えを押し付けない柔らかい表現になります。例えば、「I wonder if we should try a different approach.」と言うと、直接「We should try a different approach.」と言うよりも控えめで柔らかい提案になります。

1. **if** を使った文: "I'll go if it doesn't rain."
2. **whether** を使った文: "I don't know whether it will rain."

### ニュアンスの違い
- **if** は「もし〜なら」という条件を示すことが多いです。上記の例文では、雨が降らなければ行くという条件を示しています。
- **whether** は「〜かどうか」という選択や不確実性を示す場合に使われます。上記の例文では、雨が降るかどうかわからないという不確実性を示しています。

**if** は条件付きの状況を表すのに対し、**whether** は選択や不確実な状況を表すのが一般的です。
すべてのフレーズ・例文 リスニングテスト5問 - 結果
http://gogakuru.com/index.php?flow=enTest_select&pids=285225,285226,285227,285228&mode=listening&number=5&bp=1&m=1

× I thought she was great.
http://gogakuru.com/english/phrase/285227?m=1

○ I wonder if someone put it in there later.
http://gogakuru.com/english/phrase/285225?m=1

○ Do you know when he'll be back?
http://gogakuru.com/english/phrase/285226?m=1

× Deepak said the restaurant is full.
http://gogakuru.com/english/phrase/285228?m=1

괜찮아요. I'm ok. Are you ok?
http://gogakuru.com/hangeul/phrase/284714?m=1

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

cometさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

cometさんの
カレンダー

cometさんの
マイページ

???