おぼえた日記

2017年5月8日(月)

◆今日覚えたフレーズ◆

「気持ち・状態を相手に伝える編」より

⑫I have a bad feeling about it. → 「悪い予感がする。」「嫌な予感がする。」

※「Have a bad feeling about」→「悪い予感がある」を意味。
bad → goodに変えて「良い予感がある」

(例)
I have a bad feeling about today.→「今日は悪い予感がします。」

⑬It can't be ! → 「ありえない!」

※とても驚いたことを表現する時に使う。
※たとえば"him"とか"you"を加えて、こんな意味で使われることもある。

(例)長い間会っていなかった友人と、ある日突然ばったり出会った時に、
It can’t be you / (him). →「あなた(彼)がこんな所にいるなんて。」「こんな所で、あなた(彼)とばったり出会うなんて信じられない。」

⑭I bet it's hard. → 「きっと難しいでしょうね。」

※「bet」は、「賭けをする」という意味。
※「I bet ~」 と「You bet ~」 の違い ↓↓
I bet ~ → 「きっと・・・だよ」「・・・に違いないって」、会話の中で「だよね」という感じで使う。
You bet ~ → 《口語》 きっと, もちろん, そのとおりだ, いいとも

⑮I was spaced out. → 「ぼーっとしてました。」

※「space」は宇宙という意味。意識が宇宙に飛んでいったみたいな感じ。

⑯I envy you. → 「うらやましいな。」

※ネイティブには、悔しがっているの? 何か嫌だったの?と大げさな言い回しに聞こえてしまう言い方なので使い方に注意。
歯を食いしばって、眉をひそめて、時には涙を流して悔しがるほど、羨ましいような感じ。

※日本語の会話で使う、軽い「羨ましい!」に一番近いのは → 「I'm jealous !」
美味しそうなアイスクリームを食べている子供を見て、他の子供が「いいなぁ、、」と羨ましがるような感じ。

※ただ単に「羨ましい!」や「いいね!」と伝えたいとき →「You are lucky.」や
「I wish I were you.」を使うとよい。この2つには、嫉妬のニュアンスは感じられない。

⑰That was something else. → 「すごかったな。」「それは(他とは違って)すごい。」「それは格別に素晴らしい。」

※something else→「何か他の物」という意味の他に、口語で「格別に素晴らしいもの」や、「実にすごいもの」といった意味がある。

⑱Okay by me. → 「私はOKよ。」

※OK by me. は口語で使われる。
It is OK by me.、 It is OK with me.いずれも私は構わないという意味で使う。

※違いとしては、(It's)fine with meが一番普通。 でもfine by me は少し古い感じがしてフォーマルな印象。

⑲You poor thing. → 「かわいそうに。」

※何かよくないことが起こった相手に対し、「かわいそうに」「気の毒に」「散々だね」などと、声を掛けるときのフレーズ。”あら、可愛そうに・・・”という感じ。
※親しい間柄か年下の人にのみ使う。
※このフレーズは、大人同士はもちろん、親が子供を慰める時に使ったり、
動物に対して使ったりもする。

⑳I think I'll pass. → 「私はやめておこうと思います。」「私は遠慮するわ。」「私はやめとくわ。」

※相手の提案や誘いを断る時のフレーズ。カジュアルな言い方。
日本語で「パスするね。」と言う感じ。
※I thinkを頭に付けると,言い方がやわらかになる。

(例)
I'll pass on that. → 「それについては、私はやめとくわ。」
I'll pass this time. → 「今回はやめとくわ。」
I'll pass now. → 「今はやめとくわ。」


コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

ぷーよりさんを
フォロー中のユーザ

ぷーよりさんをフォローしているユーザはいません。

この日おぼえたフレーズ

ぷーよりさんの
カレンダー

30
1
2
3
4
5
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
ぷーよりさんの
マイページ

???