■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■

長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>

close_ad

蠱毒さんの おぼえた日記 - 2019年1月14日(月)

蠱毒

蠱毒

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
30 31 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2019年1月14日(月)のおぼえた日記

Deutsche Ausgabe / German Edition
© TOKYOPOP GmbH, Humburg 2014
Aus dem Japanischen von Gandalf Bartholomäus
Rechtschreibung gemäß DUDEN, 25, Auflage

2巻


「隊長! 生まれたんですね!」
「こいつは すげーや!」
「ああ 可愛いだろう!!」
「さっそく親バカですね!」

Oberleutnant !  Sie haben ein Kind bekommen ?
Der ist ja der Wahnsinn !
Ja, der ist süß, oder ?!
Sie sind bestimmt total stolz !
  ↓
【直訳】あなたは、はっきり言って完全に(子供)自慢してますね。


 *ein Kind bekommen 子供ができる

 *Wahnsinn [男] 気違い、狂気、狂乱;気違い沙汰
  = 《英語》 awesome すごい、とてもいい、格好いい
  ここでは「驚くほど可愛い」の意味か?

 *süß ここでは「かわいい」の意味
 *bestimmt 確かに、はっきりと
 *total すっかり、完全に
 *stolz 誇っている、自負している、自慢して




「・・・おめでとうございます・・・」
「おお ありがとう」
(このやりとりも もう何回目だろう)

Herzlichen Glückwunsch ...
Oh, danke !
Ich frage mich, wie oft ich die Szene schon erlebt habe ?


 *erlebt[過去分詞]→ erleben 身を持って知る、体験する




「こりゃ いいお父さんになりますね」
「隊長そっくりだな!」
「オイオイ!」

Sie geben einen super Vater ab !
Der sieht Ihnen total ähnlich !
Hey, hey !

 *abgeben [分離動詞] 演じる、する
  《 例文 》
  Er gibt einen guten Kaufmann ab. 彼はいい商売人になる
    ↑
  三修社の「現代独和辞典」によると
  abgeben を上記の用法で使うのは、俗語的表現との説明アリ




(頭痛が・・・ 周回を増すごとに ひどくなっている気がする・・・)
(これも何かループに関係が・・・?)

Meine Kopfschmerzen ...  Ich hab das Gefühl, sie werden mit jeder Wiederholung stärker ...
Das hängt bestimmt auch mit der Zeitschleife zusammen ...?


 *das Gefühl haben, dass ~  ~になる気がする
 *mit + 3格 + zusammenhängen ~と関連している




(ギタイに関する報告書・・・)
□ギタイよりタキオンというある種の信号が観測された。
□この物質は超光速の粒子であり 時を超える性質を持つと考えられる。

Der Bericht über die Mimics ...
Wissenschaftler haben entdeckt, dass die Mimics ein Tachyon-Signal aussenden.
Da sich diese Partikel schneller als Licht bewegen, besitzen sie die Fähigkeit, durch die Zeit zu reisen.
  ↓
【直訳】
科学者たちは、ギタイがタキオン信号を発信していることを発見した。
この粒子は、光よりも早く移動するため、それ(タキオン)は時間の中を移動できる能力を持っている。


 *Wissenschaftler [男] 学者、科学者、研究者
 *entdecken 見つけ出す、発見する、あばく
 *aussenden [分離動詞] 放射する、発信する
 *sich bewegen 動く、運動する
 *Partikel [女] 粒子
 *Fähigkeit [女] 能力、才能、素質




(時を超えるタキオン粒子・・・)
(なるほどな・・・)
(しかし問題はギタイ共がどういう仕組みでループしてるか ― だ・・・)

Tachyon-Partikel, die durch die Zeit reisen können ...
Jetzt macht alles einen Sinn ...
Bleibt nur noch zu klären, wie die Zeitschleife von den Mimics aufgebaut wird ...
  ↓
【直訳】
時間のループが、ギタイによってどのように構築されているかの解明が、まだ残っている


 *Sinn [男] 意味、意義
  Jetzt macht alles einen Sinn. 直訳:やっと今、すべてに合点がいった

 *klären 解き明かす
 *aufgebaut[過去分詞]→ aufbauen [分離動詞] 築く、構築する

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること
ゴガクルサイト内検索