■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
Deutsche Ausgabe / German Edition
© TOKYOPOP GmbH, Humburg 2014
Aus dem Japanischen von Gandalf Bartholomäus
Rechtschreibung gemäß DUDEN, 25, Auflage
2巻
「隊長! 生まれたんですね!」
「こいつは すげーや!」
「ああ 可愛いだろう!!」
「さっそく親バカですね!」
Oberleutnant ! Sie haben ein Kind bekommen ?
Der ist ja der Wahnsinn !
Ja, der ist süß, oder ?!
Sie sind bestimmt total stolz !
↓
【直訳】あなたは、はっきり言って完全に(子供)自慢してますね。
*ein Kind bekommen 子供ができる
*Wahnsinn [男] 気違い、狂気、狂乱;気違い沙汰
= 《英語》 awesome すごい、とてもいい、格好いい
ここでは「驚くほど可愛い」の意味か?
*süß ここでは「かわいい」の意味
*bestimmt 確かに、はっきりと
*total すっかり、完全に
*stolz 誇っている、自負している、自慢して
「・・・おめでとうございます・・・」
「おお ありがとう」
(このやりとりも もう何回目だろう)
Herzlichen Glückwunsch ...
Oh, danke !
Ich frage mich, wie oft ich die Szene schon erlebt habe ?
*erlebt[過去分詞]→ erleben 身を持って知る、体験する
「こりゃ いいお父さんになりますね」
「隊長そっくりだな!」
「オイオイ!」
Sie geben einen super Vater ab !
Der sieht Ihnen total ähnlich !
Hey, hey !
*abgeben [分離動詞] 演じる、する
《 例文 》
Er gibt einen guten Kaufmann ab. 彼はいい商売人になる
↑
三修社の「現代独和辞典」によると
abgeben を上記の用法で使うのは、俗語的表現との説明アリ
(頭痛が・・・ 周回を増すごとに ひどくなっている気がする・・・)
(これも何かループに関係が・・・?)
Meine Kopfschmerzen ... Ich hab das Gefühl, sie werden mit jeder Wiederholung stärker ...
Das hängt bestimmt auch mit der Zeitschleife zusammen ...?
*das Gefühl haben, dass ~ ~になる気がする
*mit + 3格 + zusammenhängen ~と関連している
(ギタイに関する報告書・・・)
□ギタイよりタキオンというある種の信号が観測された。
□この物質は超光速の粒子であり 時を超える性質を持つと考えられる。
Der Bericht über die Mimics ...
Wissenschaftler haben entdeckt, dass die Mimics ein Tachyon-Signal aussenden.
Da sich diese Partikel schneller als Licht bewegen, besitzen sie die Fähigkeit, durch die Zeit zu reisen.
↓
【直訳】
科学者たちは、ギタイがタキオン信号を発信していることを発見した。
この粒子は、光よりも早く移動するため、それ(タキオン)は時間の中を移動できる能力を持っている。
*Wissenschaftler [男] 学者、科学者、研究者
*entdecken 見つけ出す、発見する、あばく
*aussenden [分離動詞] 放射する、発信する
*sich bewegen 動く、運動する
*Partikel [女] 粒子
*Fähigkeit [女] 能力、才能、素質
(時を超えるタキオン粒子・・・)
(なるほどな・・・)
(しかし問題はギタイ共がどういう仕組みでループしてるか ― だ・・・)
Tachyon-Partikel, die durch die Zeit reisen können ...
Jetzt macht alles einen Sinn ...
Bleibt nur noch zu klären, wie die Zeitschleife von den Mimics aufgebaut wird ...
↓
【直訳】
時間のループが、ギタイによってどのように構築されているかの解明が、まだ残っている
*Sinn [男] 意味、意義
Jetzt macht alles einen Sinn. 直訳:やっと今、すべてに合点がいった
*klären 解き明かす
*aufgebaut[過去分詞]→ aufbauen [分離動詞] 築く、構築する