■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
-------------------- 安定・不安定 --------------------
1. stabilize 安定させる、安定する
I hope the government can do something to stabilize the economy.
経済を安定させるために政府が何か対策できるといいいなぁ。
★stabilize は
「安定した」という意味の形容詞 stable や
「安定」という意味の名詞 stability の動詞の形です
★ガタガタする机を安定させる、と言う時にも使えますが
stabilize の目的語には
抽象的な言葉 condition「状況」・prices「価格」・health「健康」
などが来ることが多いです
2. uncertainty 不確実性、不確かな状態
There’s uncertainty surrounding the company’s future.
会社の将来を取り巻く不確実な状況がある。
★certain は「確実な、確かな」という形容詞
最後に -ty を付けると名詞になって certainty「確実なこと」
頭に意味を逆にするパーツ un- が付くと
uncertainty となり「確実ではないこと、不確実」
3. poise [ pɔ́iz ] 落ち着き、感情的なバランス
The witness showed amazing poise during the questioning.
その証人は尋問中、驚くべき冷静さを見せた。
★poise は、元々「重さ、重量」を意味する言葉から来ています
そこから「平衡状態、精神的な状態を保つ、落ち着き」
という意味になりました
★lose one’s poise で「落ち着きを失う」
maintain one’s poise で「平静さを保つ」
with poise で「落ち着いて」
4. shaky グラグラする、不安定な
The ladder’s a little shaky. We should try to stabilize it.
その梯子は少しぐらついている。安定させてみたほうがいいね。
★「揺れる、揺らす」という意味の動詞 shake の形容詞の形
同じような意味の単語に unstable があります
shaky と unstable のニュアンスの違い
shaky が「グラグラしてもう駄目になりそう」なのに対して
unstable は「安定していなくて変わりやすい」というイメージ