■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
2022年6月13日(月) 外国人観光客の入国 再開へ
Today’s Takeaway
★capはキャップ?
Ahead of that, Kishida said the current cap on the number of arrivals from overseas will be doubled to 20,000 per day from June 1.
ここでのcapは「上限」という意味で使われています。
cap は、もともと「頭からかぶるパーカーなどのフードや頭巾」という意味でした。それが「(野球帽のような)キャップ」、「(ボールペンやペットボトルなどの)キャップ」になり、さらに「(何かの)上限」という意味が加わりました。「一番上にかぶせること」から「上限」という意味を持つようになったということです。
例文: Some politicians want to put a cap on rent prices.
「賃料に上限を設けたいと考えている政治家がいます。」
put a cap on「上限を設ける」は、日常的によく使うフレーズなので覚えておきましょう。
2022年6月14日(火) テキサス州で銃規制に反対する団体が総会
Today’s Takeaway
★grantはニュースによく出てくる
The constitution grants the right to “keep and bear arms.”
学校で習うのはtake it for granted that ...「~を当然のことだと思う」という表現くらいかもしれませんが、grantはニュースや新聞、論文などでもよく使われる単語です。
動詞としてのgrantは「認める、許可する」という意味です。
例文: I was granted permanent residence last week.
「私は先週、永住権を認められました。」
grantは名詞としてもよく使われ、「許可」のほかに、「授与」や「寄付金、補助金」という意味もあります。grants for researchなら「研究のための補助金」です。
grantはいろいろな意味で使えますが、大きな意味は「認める、許す」であることを覚えておきましょう。
2022年6月15日(水) タンチョウのヒナ育つ
Today’s Takeaway
★bundleの豊かな使い方を知る
Two red-crowned cranes welcomed the rare bundle of joy earlier this month.
ニュースに出てきたbundle of joyは「赤ちゃん」を指す慣用表現です。
bundleの基本的な意味は「束」です。bundle of papers と言えば「紙の束(書類や新聞などの束)」です。
大きな買い物をすることを、bundle を使って表すこともできます。It cost a bundle.と言えば「(札)束を支払った」で、つまり「(値段が)とても高かった」ということです。
また、「精力的な人」のことをa bundle of energy、直訳すると「エネルギーの束」と表現することもあります。
このように、bundleはさまざまな表現に使われます。
リスニングをしていてbundleが聞こえてきたら、「束」という基本的なイメージから意味を考えてみましょう。