『数』の表現をマスターしたい!(入門編) ハングル訳テスト5問 - 結果
/index.php?flow=haTest_select&cid=123260&mode=fromJapanese&number=5&bp=5
○ 40,000(사만)원입니다.
/hangeul/phrase/27474
○ 160킬로 넘어요.
/hangeul/phrase/29919
○ 우리 집은 네 식구예요.
/hangeul/phrase/21648
○ 하나, 둘, 셋
/hangeul/phrase/23629
○ 한잔해요.
/hangeul/phrase/23042
数の表現、難しいです。あと難しいのがスペース。
並行して勉強しているアプリの例文に
「韓国語の分かち書きはネイティブでも難しいです」というのがあるのだけど、
その文章を思い出しました。
「한잔해요.」も、解説では「한잔 해요.」と書いてあるんですよね。
正解はあるんでしょうか。
これって日本語で言うと読点をどこで入れるかみたいな話なのかな。