JEFF@京都で使える英会話
これが是非見せたかった嵐山の景色です
This is view of Arashiyama that I really wanted you to see.
(ザッライ)
■渡月橋の名前とその意味も教える。
あの橋は渡月橋と呼ばれていますが、直訳すると「月が橋を渡る」ことから
The brige is called “Togetu-kyou”literally“the moon crossing
the brige”
literally=解説あり
年中綺麗で春には桜の花、秋には紅葉が楽しめます
It's besutiful year round: in spring we can enjoy the cherry blossoms
and in autumn we can enjoy the fall colors.
fall colors=s複数で紅葉
春には 秋には←強調したいので前に来る
※Literally「直訳すると」と言う[英会話中の言い替え]に使える
【 Literally は「文字通り」「直訳すると」】
reallyが本当に?だとすればLiterallyはガチで?みたいな感覚
○I'm really tired 本当に疲れた
△I'm literally tired ガチで疲れた
2つ目は少し変ですよね
○Really?やSeriously?=本当に?
Literally=ガチで?
Literally, Reallyは少しだけ細かいニュアンスの違いがあります。
Reallyー「本当に」 Literallyー「ガチで」というイメージです。
日本語で「本当に」と「ガチで」を聞くと、「ガチで」の方が何か強調されて
いる感じがありますよね。
日本語で「マジで、ガチで」と言いたいような場合はLiterally
日本語で「本当に」と言いたいときはReallyを使うと間違えはありません。
ただ一つ大きな犯しやすい間違いは驚くときにReally?は使えるけど、
Literally?は使えないということです。
そこさえしっかり押さえてたら、会話上で意味がおかしくなることはないので
安心してください!
■RとLの発音の違い Literallyの発音法
・「R」の音を出すときは舌をどこにもつけない。
・少しでも舌を前歯の裏につけると「L」の音になる。
この2点だけです。
Rは巻き舌とかそういうのじゃない。
「舌がつくかつかないか」
これだけを意識する。
9月も下半期に突入してしまいました。時が経つのは早いですね。いかがお過ごしかと心配しております。お元気で、何かお考えがあるのなら、それで良いのですが🐧😊
私も詳しくはないので、調子が悪い時は本当に困ってしまいます…
RとLの発音の違い、確かに私は「舌の位置」で区別しています。
Rは唇を丸くする・・・とも言われますが、いちいちやってませんね~。
それで良かったんですね(^^)
こちらは特に問題ないですよ。
literally、初めて知る単語です。
昨日何故か100㍋一気に消え⁉午後2時ギガ無しになり皆さんに皆勤賞🎉等送れず。必死の2日分まとめ読みの勉強中。yunkeru~さんはこれまで頑張って来られ…この際ゆるりされたらと思いマスが。いつも有難う御座いますm(_ _)m
私にいただいているコメントはうまくいっている
かと思いますが....(^^)