close_ad

Dread被翻译为 "德雷德"さんの おぼえた日記 - 2024年10月4日(金)

Dread被翻译为 "德雷德"

Dread被翻译为 "德雷德"

[ おぼえたフレーズ累計 ]

2857フレーズ

[ 10月のおぼえたフレーズ ]

6 / 300

目標設定 ファイト!
29
30 1 2 3 4
5
6 7 8 9 10 11 12
13
14 15
16 17 18 19
20 21 22
23
24 25 26
27
28 29 30 31 1 2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年10月4日(金)のおぼえた日記

曼陀罗可以携带,但祭坛画不是这样的。
曼陀罗是一种几何图形或花卉图案,通常被画在纸或布上。
因此,如果是小尺寸的曼陀罗的话可以携带。
特别是参加佛教冥想和仪式的修行者和信徒,有时会随身携带曼陀罗作为自己的随身物品。

另一方面,祭坛画通常是绘画和雕刻,一般是大尺寸的。
这些作品经常被张贴在基督教教堂和礼拜堂的祭坛上,并被安排在一定的固定场所。
因此,可以说祭坛画很难携带。
祭坛画作为宗教仪式和信仰的对象设置在教会和礼拜堂,所以通常停留在那里。
曼陀罗和祭坛画在两者都在宗教语境中使用这一点上是共通的,
但在用途和形态上有很大的不同。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
「挺」は中国語でさまざまな意味や用法がありますが、いくつかの主要な使い方を紹介します。

形容詞としての使用:

意味:非常に、かなり、相当
例:这部电影挺好看的。(この映画はかなり面白い。)
動詞としての使用:

意味:支える、立てる
例:他挺起胸膛走了过去。(彼は胸を張って歩いていった。)
副詞としての使用:

意味:非常に、かなり
例:她挺喜欢这件衣服的。(彼女はこの服がかなり好きだ。)
否定形との使用:

例:这件事情挺复杂的。(このことはかなり複雑です。) → 否定形で「不挺」の場合も使われることがあります。
「挺」はカジュアルな会話でよく使われる表現で、友人や家族との会話に適しています。
2024年10月4日 7時23分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記