TOEIC and TOEIC Review🍉
That efficiency will decline.
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
その性能が低下します。
Where should I turn in my application?
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
申請書はどこに提出すればいいですか?
He made her turn around.
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
彼は彼女を振り向かせた。
The novelty will soon wear.
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
目新しさなんてすぐに消えていくものだ。
I too hope that rally will quiet down soon.
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
私も早くそのデモが鎮静化されることを望みます。
📷Today's shot!
There are white flowers with a few pink flowers. It's interesting! Are they four-o'clock flower?
ニュースで学ぶ現代英語 '22 後期 関連フレーズ リスニングテスト5問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&cid=158164&mode=listening&number=5&bp=5
○ That always wreaks havoc on my body clock.
/english/phrase/118756
○ Now they've been overtaken in that regard by online shopping.
/english/phrase/117706
もうすぐわたしきっと あなたをふりむかせる
失礼いたしました。
wreaks havocはタイトルで使われてマシタね
マダマダ…これから 残暑で ごザンショ❢ 〜NNTR
「メドーセージ(サルビア・ガラニチカ)」
答えをNAGA-sanを始め他のごが友からも同様の答えをもらいました。
ありがとうございました。
花の咲く時間帯を、その名に持つとは知りませんでした。面白いですね!
I didn't know the name has a meaning. That makes sense.
オシロイバナは 午後4時頃から 朝の10時頃まで咲きますね。
お写真のオシロイバナ とっても元気ですね。
我が家にもあって 楽しませてくれています。
今日も暑いですが 楽しい休日を お過ごし下さいね。
オシロイバナは英語でfour-o'clock flowerというんですね。
Wikipediaを見てみると、花の咲く時間帯からきているんですね。
他に和名の別名や中国語名などが紹介されていました。(^^)
オシロイバナは今さかりですね。
昼間はしぼんで朝夕元気です。
特に朝は見事ですね。
英語の呼び名、初めて知りました。
♬♬ Soon ,definitely , I'll have you turn around to me. ♬
わかるかな? わかんねだろうな~~