■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
ラジオ英会話
Sep.12(Mon.)庭師さん
Lesson111
under のイメージ
A: ブレンダン、立ち入ったことを質問してもいいかしら?
Brendan, can I ask you a personal question?
P: いいですよ、そんなに立ち入ったことでなければ。
Sure, if it’s not too personal.
A: あなたは今までに結婚していたことがあるの?
Have you ever married?
P: おや、それは充分に「立ち入った質問」だと言えますね。いや、1度もないです。ただし、つきあった女性なら何人かいましたけど。
Well, that qualifies as a “personal question.” No, never. But I’ve had girlfriends.
A: へえ。ただ、結婚したいとは思わなかったのね。
I see. You just didn’t want to get married?
P: 僕は別に結婚が悪いとか言っているわけではないんですよ。でも、女性の教授の下で何年も仕事をしていたことがあってね。結婚生活というのも、そんなものかもしれないと思ったんです。
I have nothing against marriage. But I worked under a female professor for many years. I thought married life might be like that.
A: まあ、お互いにいろいろ言い争ったりしたの?
Oh, did you have many arguments?
P: まあ、それなりにとだけ言っておきましょう。
Let’s just say we had our share.
personal: 個人的な、私事の
qualify: 基準「資格」を満たしている
have nothing against~: ~に反対する気持ちは全くない
argument: 口論, 議論
Feel English
1. ソファー/テーブルの下に
Under the sofa/the table
20歳未満で、
Under 20
私は鞄の下に鍵を見つけました。
I found the key under my bag.
2. この状況の下で
Under the circumstances
~の影響を受けて
Under the influence of ~
~の規則に沿って従って
Under the rule of~
3. 協議中で
Under discussion
4. 工事中で
Under construction
修理中で
Under repair
進行中で
Under way
Under~は、ある活動の「下」にあり、まだ完成に至っていない事を表します。Under discussionは協議の最中であり、結論は出ていないということです。
Expression in Action
1.歯の妖精が私の枕の下にお金を残してくれました。
The tooth fairy left money under my pillow.
2.新しいスポーツセンターの建設はすでに始まっています。
Construction of the new sports center is already under way. Under way[進行中⁼始まっている]
3.この状況下では、私たちの旅行を延期した方がひょっとしていいかもしれない。
Under the circumstances, it might be better to postpone our trip. Under the circumstances [状況下]
The typhoon No.11 wasn't as bad as reported beforehand in the last few days, but a lot of fallen leaves were piled up around our yard, so I swept it up.
The leaves were wet that day and it was difficult to sweep, so I did it the next day as well.
Then, it’s about time to have the trees cut in the yard, so I contacted the gardener who has been coming to my house for decades, but I couldn't get through by phones or emails, so my husband and I decided to go to his house after all.
To my surprise, arriving at the house, we found it completely empty and when I asked his neighbor, they said he didn't know why he had suddenly moved or where he had gone to.
In short, I heard he did a flit.
I was so shocked to hear that.
What happened to him?
He was a gardener from my parents' generation and was a very neat and good man.
I was looking forward to seeing him again this year, so I'm very disappointed.
I will never find a gardener like him again.
A lot of things happen in life, but I just hope he is doing well.
ここ数日の台風11号は、事前に報道されていたほどではありませんでしたが、庭に落ち葉がたくさん積もっていたので、掃きました。
その日は葉が濡れていて掃くのが難しかったので、翌日も掃きました。
それから、そろそろ庭の木の伐採の時期なので、何十年も家に来て下さっている庭師さんに連絡したのですが、電話もメールも通じず、夫と二人で彼の家に行ってみることにしました。
驚いたことに、家に着いてみると中はもぬけの殻で、近所の方に聞いてみると、なぜ急に引っ越されたのか、どこに行かれたのかわからないとのことでした。
要するに、彼は夜逃げだったと聞きました。
私はそれを聞いてとてもショックを受けました。
彼に何が起こったのでしょう?
彼は私の両親の代からの庭師さんで、とてもきちんとした良い人でした。
今年も会えるのを楽しみにしていたので、とても残念です。
彼のような庭師さんは二度と見つからないでしょう。
人生いろいろありますが、元気でいてくれることを祈るばかりです。
Thank you for your comments and likes.
我が家に来てくださっている庭師さんは親子でやっていますから、よもや?とは思っています。お父様の方はかなり高齢で見るからに大変なように見えるようになりました。
奥様もなさっていたのですが、最近ご病気になられて辞められました。
いつも感謝していると同時に心配もしています。
良い方が見つかるとよいですね。