まいにち中国語
第105課 復習
101課)也不是不行! それも悪くはない。
◎不A不B
誤訳しやすい(文脈によっていろいろな形がある)
・不是+不A Aではない、ということではない(二重の打ち消し)
・不A不B 2つは似た意味合いなのか反対の意味か
(並べる順番を替えてみる)
Aの後にB、のような時間差があるか
並列
她不吃不喝,一直跑了5个小时。
我不抽烟不喝酒。我才10岁。
反対(バランスが良い)
你为什么不哭不笑?
她不胖不瘦。
天气不冷不热。
どっちつかず(中途半端、好ましくない)
她对我采取不吭不热的态度。
時間差 もしAしないとBではなくなる(順を置き換えられない)
条件と結論
我不说不行。
不见不散!
・「能」を使って不能不~→一見すると不A不Bの形だが
不能不~ ~しないわけにはいかない
我们不能不去。
102課)哪里有合适去的地方吗? どこかいい場所はないか?
◎疑問詞を疑問以外の目的で使う
→疑問詞の不定用法
「どこか」など漠然としたものを指す
疑問詞ではないので、疑問文の時は文末に吗?がついたりする
明天去哪儿玩儿吧。
你喝什么酒吗? どんな酒を飲むかではなく飲むか飲まないか
我喝。
有谁来吗?
呼応用法
你去哪儿我去哪儿。
你们要去哪儿,就去哪儿吧。
你喝什么,我就喝什么。
能喝多少就喝多少。
我爱谁,我就和谁在一起。
103課)什么都不存在了。何もかもなくなった。
◎疑問詞+副詞”也/都” 何もかもみんな~である
什么都行。
什么也没有。
他很会做菜,什么都会做。
我哪儿都想去。 哪儿都 どこでも
我哪儿也没去。
哪个 どれ
你要哪个?
哪个也没有。 哪个也 どれも
谁都一样。
谁也不来。
104課)他们一点儿反省的态度都没有。反省ってもんがまったくないよ。
◎否定の強調 少しも~ない
・一点儿+也/都+打消し
这本书一点儿也不贵。 一点儿也 少しも
天气一点儿不热。
・一点儿+名詞+也/都+打消し
一点儿希望都没有了吗?少しの希望もまったく消えたのか
我一点儿上海话也不会说。
・さらに強める连
连+一点儿+名詞+也/都+打消し
连一点儿希望都没有了吗?少しの希望さえもまったき消えたのか