Today is the beginning of a new year. /english/phrase/25305
Je vous souhaite une bonne et heureuse année !
★ 語学から離れすぎてたかも(^^;)
久々に新聞に目を向ければ、1月2日。あれっ? 12月31日の次は1月2日? 去年もそうでしたっけ?
もう何だっていいけど… コロナから5年という記事の下には、バイル首相のマイヨット訪問など。経済・政治・外交はわかるけど、一面に映画や健康の小記事も。下の写真の女性はロシアの亡命女優、右下の青い写真みたいのは映画の広告。
___
Comment se souhaite-t-on la bonne année dans le monde ?
le 31 décembre 2024
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1… Bonne année ! Bonne santé ! À minuit pile, c’est champagne et embrassades sous le gui. Lors du réveillon du 31 décembre, les convives mangent, chantent, dansent, lancent des cotillons(コティヨンというダンス) … Une façon de dire « Adieu » à l’année passée et « Bonjour » à la nouvelle, que l’on se souhaite joyeuse. Ça, c’est en France. Et dans les autres pays, c’est pareil ? En route pour un petit tour du monde des jours de l’An !
Un Nouvel An au Brésil
Les Brésiliens, vêtus de blanc, festoient(宴でもてなす) sur une plage illuminée de milliers de bougies. Au passage d’année, c’est bain(風呂、状況) de minuit sous les feux d’artifice. Ils portent et s’offrent des culottes de couleur. Une bleue pour souhaiter une bonne santé, une verte pour la chance, une rose pour des vœux d’amour.
De New York (USA) à Bruxelles (Belgique)
Les New-Yorkais, eux, chaussent des lunettes extravagantes aux chiffres de la nouvelle année, et s’embrassent sous une pluie de confettis(紙玉).
En Italie du Sud, c’est une pluie de vaisselle qui inonde(浸す) les rues… Les vieux objets jetés par les fenêtres symbolisent la mort de l’année passée. Tout aussi fracassants(やかましい), les Danois tapent avec force aux portes des voisins pour annoncer la nouvelle année. Les Belges, plus calmes, se souhaitent prospérité et richesse en plaçant une pièce de monnaie sous leur assiette.
Si les fêtes sont différentes, les vœux de bonheur et les embrassades sont, eux, les mêmes partout !
・年々ネーミングの難易度が増して、、、本当…(^^;)
・はい、改名後もよろしくお願いします!
・🐍 ← かわいいですね。巳年、今年もよろしくお願いします。
🐍새해 복 많이 받으세요.
今年もよろしくお願いいたしします🎍
明けましておめでとう、今年もどうぞよろしく☺。
十姉妹-松って、、、年々ネーミングの難易度が増してきますね😊