Longer life spans now mean 50 is the new 30, and there's plenty of life ahead.
The developer made the difficult decision to push back the release date of its new smartphone app.
その開発業者は、スマートフォン向けの新しいアプリの公開日を先送りする苦渋の決断を行いました。
★上司が間近で監視していると緊張するでしょうから。
I guess people get nervous when the boss is breathing down their necks.
★そこまで手が回らなかった。
I didn’t get around to it.
What's your view of the situation?
この状況をどう見ていますか?
This guy sounds like he's in a class of his own when it comes to the fine art of the elevator pitch.
その男性は、優れたエレベーター・ピッチ技術に関しては際立っているようですね。
Now that's what I call filial piety―a virtue that's in short supply these days.
ということは、それはまさに親孝行です。最近はあまり見られない、よい行いですね。
That's a very good way of putting it.
それはうまい言い方ですね。
Now that's what I call filial piety―a virtue that's in short supply these days.
ということは、それはまさに親孝行です。最近はあまり見られない、よい行いですね。
The old adage about all work and no play also applies to the business world, in my opinion.
「勉強ばかりで遊ばないと、だめな子供になる」という古い格言は、私の考えではビジネスの世界にも当てはまりますね。
For many frequent flyers, taking the plane is about as glamorous as taking the bus.
頻繁に飛行機を利用する多くの人にとって、飛行機に乗ることはバスに乗るのと同じくらいの魅力しかありません。
上司が間近で監視していると緊張するでしょうから。
The office won't be the same without you.
あなたがいなくなったら、オフィスはこれまでと同じではなくなってしまいますよ。
I'm feeling on edge about the exam tomorrow.
私は明日の試験に不安を感じている。
His focus and his image has always been 100%-baseball focused and free of scandals and tabloid news.