おぼえた日記

2024年4月10日(水)

The central bank assessed the virtuous cycle between wages and prices and judged that its price stability target of 2 percent inflation would be sustainably achieved.
virtuous cycle 「好循環」
vicious cycle 「悪循環」
Wind up終える
massive monetary stimulus. 大規模な金融刺激策
The BOJ also decided not to continue purchasing exchange-traded funds and Japan real estate investment trusts.
日銀はまた決定しました、買い入れを続けないことを、上場投資信託と、日本の不動産投資信託の。landmarkは、文脈によってさまざまな意味になります。地理的な話題では「目印、ランドマーク」、歴史の話題では「史跡、歴史的建造物」などを表します。ここでは「(歴史上の)画期的な出来事」のことで、landmark shiftは「歴史的な転換点」です。
shiftは、動詞では「(位置や方向を)変える」、名詞では「転換、変化、交代、ずれ」などを表します。

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

YUKOさんを
フォロー中のユーザ

YUKOさんをフォローしているユーザはいません。

この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

YUKOさんの
カレンダー

YUKOさんの
マイページ

???