おぼえた日記

2024年11月15日(金)

因为平板电脑比智能手机大,
我想到只要把仅仅五干日元的亚马逊的平板电脑
可能变化谷歌的终端,就非常又便宜又方便。

于是一在谷歌搜索,就幸亏找到了这个方法。

先我立刻实践这个方法,
然后把亚马逊的平板电脑安装了谷歌翻译。

那么,比如可能一边用智能手机看念课本,
一边用终端确认那个自己的发音,
所以终端越多越方便。

从我找到了这个学法以后, 越来越喜欢学习中文了。

但是,从 Amazon Fire 到 Google 的过渡,
请自行负责。


タブレットはスマートフォンに比べて大きいので、5,000円で買えるAmazonのタブレットをGoogleの端末に変えることさえできたら、とても安くて便利だと思いました。

そこでGoogleで検索すると、
幸運にもすぐにその方法が見つかりました。

まずはこの方法を早速実践し、それからAmazonタブレットにGoogle翻訳をインストールしてみました。

そうしたら、例えばスマートフォンで教科書を見て読みながら、端末でその発音を確認するといったこともできるので、端末は多ければ多いほど便利です。

この学習法に出会ってから、中国語の学習がますます楽しくなりました。

ただし、Amazon FireのGoogle化はご自身の責任で行ってくださいね。

てまりん さん
スマホやタブレットの利用で学習効率が上がりますね。
上手に利用できるのはいいことだと思います。
私は中国語学習に関してだけは、紙の本と辞書派です。ただ紙の辞書は字が小さくて見えないので、電子辞書ですが。



2024年11月16日 8時31分
昔ならあちこち電話したり図書館に行ったりしなければ分からなかった色々な事がスマートフォンの登場でとても楽になりました。でも、スマホでパパッと調べた事って、びっくりするほど早く忘れます。これは安易に手に入れた情報だからでしょうか?頭の老化でしょうか?
2024年11月15日 19時43分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

あーさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

あーさんの
カレンダー

16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
あーさんの
マイページ

???